1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday

2
00:00:28,766 --> 00:00:32,202
<i>
I love my classes

3
00:00:32,269 --> 00:00:35,466
<i>
he wears dark glasses

4
00:00:35,539 --> 00:00:40,101
<i>
only gettin' better

5
00:00:40,177 --> 00:00:44,409
<i>
gettin' good grades

6
00:00:44,481 --> 00:00:49,612
<i>
I gotta wear shades

7
00:00:49,686 --> 00:00:53,588
<i>

8
00:00:53,657 --> 00:00:56,683
<i>
for my graduation

9
00:00:56,760 --> 00:00:59,661
<i>
will buy a lot of beer

10
00:00:59,730 --> 00:01:05,259
<i>
they're only gettin' better

11
00:01:05,335 --> 00:01:08,827
<i>
gettin' good grades

12
00:01:08,906 --> 00:01:13,843
<i>
I gotta wear shades

13
00:01:13,911 --> 00:01:16,436
<i>

14
00:01:16,513 --> 00:01:18,504
<i>

15
00:01:18,582 --> 00:01:20,675
<i>[Woman] George!</i>

16
00:01:20,751 --> 00:01:22,742
Hey. [Yelps]

17
00:01:27,524 --> 00:01:31,290
George. Oh, George.

18
00:01:34,765 --> 00:01:37,893
[Laughing] [Whistling]

19
00:01:41,905 --> 00:01:45,739
<i>
and worldly wise

20
00:01:45,809 --> 00:01:48,539
<i>
with X-ray eyes

21
00:01:48,612 --> 00:01:52,514
<i>
they're only gettin' better

22
00:01:54,051 --> 00:01:57,748
<i>
gettin' good grades

23
00:01:57,821 --> 00:02:02,019
<i>
I gotta wear shades

24
00:02:02,092 --> 00:02:06,461
<i>


25
00:02:06,530 --> 00:02:09,658
George? [Panting] Uh-huh.

26
00:02:10,901 --> 00:02:13,563
I'm pregnant, George.

27
00:02:13,637 --> 00:02:16,333
Are you sure? Yes.

28
00:02:16,406 --> 00:02:18,499
<i>Oh.</i>

29
00:02:20,310 --> 00:02:23,438
Well, how long? Over two months.

30
00:02:54,845 --> 00:02:57,177


31
00:02:58,282 --> 00:03:02,048
Wow. Maya pregnant.

32
00:03:03,487 --> 00:03:06,615
[Sighing] Oh, God.

33
00:03:06,690 --> 00:03:10,091
Oh, by the way,
my name is George kuffs.

34
00:03:10,160 --> 00:03:13,687
I've known her
for about six months.

35
00:03:13,764 --> 00:03:16,927
I think I love her, but, uh,
I mean, pregnant?

36
00:03:17,000 --> 00:03:19,662
That means responsibility.
You know, I've got...

37
00:03:19,736 --> 00:03:23,194
I've got women to do,
places to see, you know?

38
00:03:23,273 --> 00:03:25,298
You watch. Her first words
when she comes back here...

39
00:03:25,375 --> 00:03:27,366
"What do you think, Georgie?"

40
00:03:27,444 --> 00:03:30,971
I'll tell you what I think.
I'm history. That's what I think!

41
00:03:31,048 --> 00:03:33,039
I just got fired
from my last job.

42
00:03:33,116 --> 00:03:36,449
If I'm on my own, that's fine.
But with a wife and a child,

43
00:03:36,520 --> 00:03:38,818
that doesn't make too much
sense, now, does it?

44
00:03:38,889 --> 00:03:41,881
I didn't even graduate high school,
and she's still in college.

45
00:03:41,959 --> 00:03:44,757
How the hell would
I support her, huh?

46
00:03:44,828 --> 00:03:46,819
She definitely would be
better off without me.

47
00:03:46,897 --> 00:03:48,694
George?

48
00:03:48,765 --> 00:03:52,166
Do you want something soft
and romantic or rock and roll?

49
00:03:53,737 --> 00:03:56,137
Mm. Rock and roll, definitely.

50
00:03:57,941 --> 00:04:01,570
[Sighs]
So, uh, when I do leave her,

51
00:04:01,645 --> 00:04:05,479
don't think I'm too big
of a cretin, okay? Okay.

52
00:04:10,020 --> 00:04:13,751
[Sighing] So, what do you think?

53
00:04:13,824 --> 00:04:16,452
[Scoffs] About what?

54
00:04:34,111 --> 00:04:38,343
<i>
twice the speed of sound

55
00:04:41,084 --> 00:04:44,918
<i>
I ever leave the ground

56
00:04:47,324 --> 00:04:50,691
<i>
I just gotta go fast

57
00:04:53,163 --> 00:04:56,894
<i>
to make the feelin' last

58
00:04:58,402 --> 00:05:02,668
<i>
I need more speed

59
00:05:02,739 --> 00:05:05,765
- come on!
- We're outta here!

60
00:05:05,842 --> 00:05:10,370
<i>
I got the need for speed

61
00:05:10,447 --> 00:05:14,213
see ya next week.
<i>

62
00:05:14,284 --> 00:05:16,275
<i>

63
00:05:18,689 --> 00:05:21,249
all right, hold it!

64
00:05:21,325 --> 00:05:24,294
I said hold it!

65
00:05:27,097 --> 00:05:28,758
You.

66
00:05:30,600 --> 00:05:33,228
I told you
to stay out of this, cop!

67
00:05:40,544 --> 00:05:42,478
Let's go! Go!

68
00:06:00,263 --> 00:06:03,562
<i>[Sirens wailing in distance]</i>

69
00:06:08,572 --> 00:06:10,836
[All talking at once]

70
00:06:10,907 --> 00:06:15,435
- If we'd stop talking at once...
- Wait! Wait a minute, everybody!

71
00:06:15,512 --> 00:06:20,040
Brad, look, I have
lived here for 30 years,

72
00:06:20,117 --> 00:06:24,019
and this is the worst it has ever been.
Just wait.

73
00:06:24,087 --> 00:06:27,250
- This is still a good district.
- I'm with you, Brad.

74
00:06:27,324 --> 00:06:29,315
Let's give ourselves a chance.

75
00:06:29,393 --> 00:06:32,624
We're doubling up on the shifts. That
should cut response time even further.

76
00:06:32,696 --> 00:06:34,687
And I'm trying to hire
another guy.

77
00:06:37,534 --> 00:06:39,764
Howdy. Nice to see you again.

78
00:06:41,738 --> 00:06:44,866
You might be a little curious
about this Turkey here.

79
00:06:44,941 --> 00:06:47,774
Then again you might not, but I'm
gonna tell you about it anyway.

80
00:06:47,844 --> 00:06:52,178
See this building right here?
It's my brother's business.

81
00:06:52,249 --> 00:06:54,410
I haven't actually
seen him for a while,

82
00:06:54,484 --> 00:06:56,645
and today happens
to be his birthday.

83
00:06:56,720 --> 00:06:58,711
And Turkey is his favorite food.

84
00:06:58,789 --> 00:07:01,314
So, surprise, surprise...
I'm gonna cook this for him.

85
00:07:04,461 --> 00:07:06,429
Then I'm gonna try and
squeeze him for another loan.

86
00:07:06,496 --> 00:07:09,590
But, uh, let's keep that
between you and me for now.

87
00:07:09,666 --> 00:07:11,861
That... that would be...
That would be good.

88
00:07:16,239 --> 00:07:19,572
[Grunts] Jesus.

89
00:07:21,478 --> 00:07:24,845
[Honking] <i>No, no, no!</i>

90
00:07:24,915 --> 00:07:27,213
Hey! Whoa! Hey!

91
00:07:28,385 --> 00:07:30,319
Hey! [Groans]

92
00:07:30,387 --> 00:07:32,378
Fuck.

93
00:07:34,291 --> 00:07:36,691
<i>Thank you!</i>

94
00:07:42,666 --> 00:07:45,032
Well, that's that.

95
00:07:46,636 --> 00:07:49,935

Huh?

96
00:07:50,006 --> 00:07:52,372
Here they come. George.

97
00:07:52,442 --> 00:07:54,910
Happy Birthday. Cheers.

98
00:07:54,978 --> 00:07:59,074


99
00:07:59,149 --> 00:08:01,140
Oh, look.

100
00:08:03,286 --> 00:08:05,277
Yes.

101
00:08:05,355 --> 00:08:08,324
Thank you, all.
Thank you very much.

102
00:08:08,391 --> 00:08:11,360
Oh. Oop. [Speaking Chinese]

103
00:08:11,428 --> 00:08:15,296
Oh, George. Yeah, nice, huh?
Well...

104
00:08:15,365 --> 00:08:17,890
I spent my last dollar
on that Turkey.

105
00:08:17,968 --> 00:08:21,062
So, Happy Birthday, Brad.

106
00:08:22,672 --> 00:08:25,698
George, what do you want? Hmm?

107
00:08:25,775 --> 00:08:29,302
Oh, let's see. Uh, first of all,

108
00:08:29,379 --> 00:08:32,815
are you aware of the gold rush
that's going on over in Brazil?

109
00:08:32,883 --> 00:08:34,874
No. No, I wasn't aware of that.

110
00:08:34,951 --> 00:08:38,717
But let me guess... If you
had the money, you would go.

111
00:08:38,788 --> 00:08:40,881
Absolutely. Exactly, exactly.

112
00:08:40,957 --> 00:08:43,619
All I need is four grand,
and I'm history.

113
00:08:43,693 --> 00:08:45,684
Four grand? Yeah.

114
00:08:45,762 --> 00:08:48,560
[Laughing] Right. What?
What's so funny?

115
00:08:50,800 --> 00:08:53,462
You.

116
00:08:53,537 --> 00:08:55,596
Well, here. Make a wish.

117
00:09:07,784 --> 00:09:10,844
I'm sorry, George. Looks like
I'm gonna have to do my shift.

118
00:09:10,921 --> 00:09:13,355
I tried to get hold of bill. It's his
night off. I don't know where he is.

119
00:09:13,423 --> 00:09:17,189
Take a look at this.
$50 million, huh?

120
00:09:17,260 --> 00:09:20,991
This is what I'm talking about. This is
the kind of money I can make in Brazil.

121
00:09:22,098 --> 00:09:24,259
[Chuckling] Right.

122
00:09:28,872 --> 00:09:32,831
What about 2,500? What
about you work for me?

123
00:09:32,909 --> 00:09:35,935
You could live with me, go to
the academy during the day,

124
00:09:36,012 --> 00:09:39,140
patrol with me at night
until you finish the training.

125
00:09:39,215 --> 00:09:42,048
That's not exactly
what I have in mind, you know?

126
00:09:43,386 --> 00:09:46,446
I killed a guy
in a holdup yesterday.

127
00:09:46,523 --> 00:09:48,753
Last week, the leader of
his gang offered me a bribe.

128
00:09:48,825 --> 00:09:51,885
He said it better than this,
but essentially he asked me...

129
00:09:51,962 --> 00:09:55,022
To look the other way
while he ripped up my district.

130
00:09:55,098 --> 00:09:59,125
Something big is going down.
I don't know what it is.

131
00:09:59,202 --> 00:10:02,228
You're my brother. I'd kind of
like you to get my back.

132
00:10:04,007 --> 00:10:08,910
Well, that's very nice
of you, but, uh,

133
00:10:08,979 --> 00:10:11,140
I never really saw
myself as a cop.

134
00:10:11,214 --> 00:10:14,115
I'm more like the bad guys.
I don't like rules very much,

135
00:10:14,184 --> 00:10:16,709
and this sounds like
a nine-to-five thing.

136
00:10:16,786 --> 00:10:19,346
I want the big score. I want
the brass ring, the pot of gold,

137
00:10:19,422 --> 00:10:21,413
and then I wanna retire.

138
00:10:21,491 --> 00:10:23,482
That's the American dream.

139
00:10:23,560 --> 00:10:27,929
If I settle for nine-to-five
now, my life's over. That's it.

140
00:10:27,998 --> 00:10:32,025
I never thought of it that way.
I'll find somebody else.

141
00:10:32,102 --> 00:10:35,094
I promise, when I hit it big,
I'll retire you, okay?

142
00:10:35,171 --> 00:10:37,696
[Panting]

143
00:10:42,112 --> 00:10:44,740
Hold the bus! Hold the bus!

144
00:10:51,221 --> 00:10:54,748
Look, you are...
You are 21 years old, George.

145
00:10:54,824 --> 00:10:57,122
Thirty comes awfully fast.

146
00:10:57,193 --> 00:10:59,821
And if you are still loafing around the
world and bumming money from me...

147
00:10:59,896 --> 00:11:01,887
When you are 30 years old...

148
00:11:05,769 --> 00:11:07,862
I'm gonna be awfully
disappointed in you.

149
00:11:20,550 --> 00:11:23,314
I always go in here
before I start my shift.

150
00:11:23,386 --> 00:11:28,619
<i>You want to come in?</i> Uh, maybe in a second.
I gotta make a phone call.

151
00:11:28,692 --> 00:11:33,129
Ah. <i>Hey, uh, Brad?</i>

152
00:11:33,196 --> 00:11:36,563
I'm sorry about some
of the things I said back there.

153
00:11:36,633 --> 00:11:39,466
Come on. When I was 21,

154
00:11:39,536 --> 00:11:42,664
I probably thought the same way.

155
00:11:42,739 --> 00:11:45,003
I hope you get everything
you want, kid.

156
00:11:46,743 --> 00:11:50,144
I may even be able
to give you some money.

157
00:11:50,213 --> 00:11:52,306
God bless you.

158
00:11:54,551 --> 00:11:58,248
- I'll pay you back.
- Right.

159
00:12:01,858 --> 00:12:05,851
He's a pretty cool guy,
ain't he? Yeah.

160
00:12:05,929 --> 00:12:08,727
After our parents died, he got
stuck with the thankless job...

161
00:12:08,798 --> 00:12:11,289
Of raising little ol' me.

162
00:12:11,367 --> 00:12:14,666
I think he did
a pretty good job myself.

163
00:12:14,738 --> 00:12:19,300
Now, about Maya and me.
Maybe I should give her a call.

164
00:12:20,610 --> 00:12:23,443
In my note, I, uh...

165
00:12:23,513 --> 00:12:26,971
I told her she'd be
better off without me.

166
00:12:27,050 --> 00:12:29,780
I don't know if that's so true.
I mean, I miss her.

167
00:12:47,604 --> 00:12:50,004
[Speaking latin]

168
00:12:50,073 --> 00:12:52,064
Amen.

169
00:13:06,723 --> 00:13:08,884
You should have taken the money.

170
00:13:33,716 --> 00:13:35,707
Brad?

171
00:13:57,841 --> 00:14:00,105
Help me, George.

172
00:14:00,176 --> 00:14:03,634
Help me. [Groans]

173
00:14:09,853 --> 00:14:12,219
[Emergency room chatter]

174
00:14:14,057 --> 00:14:16,048
<i>[Nurse]
Sir, you can't be in here.</i>

175
00:14:19,963 --> 00:14:21,954
You're going to
have to wait outside.

176
00:14:52,395 --> 00:14:54,727
You George kuffs?

177
00:14:57,267 --> 00:14:59,895
I'm captain morino,
San Francisco p.D.

178
00:14:59,969 --> 00:15:02,301
I'm in charge
of the patrol specials.

179
00:15:02,372 --> 00:15:05,068
Your brother's a friend of mine.

180
00:15:05,141 --> 00:15:08,372
Based on your description, we believe
we've picked up the man who shot him.

181
00:15:09,946 --> 00:15:12,881
I'd like you to come down
to the station with me and I d him.

182
00:15:18,721 --> 00:15:21,451
[Emergency room chatter]

183
00:15:31,134 --> 00:15:33,500
Okay.

184
00:15:44,547 --> 00:15:47,209
<i>[Man on p.A., indistinct]</i>

185
00:15:56,459 --> 00:15:59,895
- Why did you shoot my brother?
- Captain.

186
00:15:59,963 --> 00:16:03,228
Let's take the stairs, kid.
Why did you shoot my brother?

187
00:16:03,299 --> 00:16:05,392
- Piss off!
- You're going to jail!

188
00:16:05,468 --> 00:16:08,062
Kid, you don't know shit
about shit!

189
00:16:09,672 --> 00:16:11,663
[Chuckling]

190
00:16:13,476 --> 00:16:17,003
Hey, Stuart burkis
is a thousand an hour.

191
00:16:17,080 --> 00:16:19,241
What is he doing defending
this guy Kane?

192
00:16:19,315 --> 00:16:22,478
I don't know. Somebody
ought to find out.

193
00:16:22,552 --> 00:16:25,715
Kuffs. Peter Coca, d.A.'S office.
How's it going?

194
00:16:25,788 --> 00:16:27,779
You ready? Sure.

195
00:16:27,857 --> 00:16:30,587
I've already identified
Kane once now, haven't I?

196
00:16:30,660 --> 00:16:32,958
Well, not officially. Let's go.

197
00:16:40,603 --> 00:16:44,004
Yeah, that's... that's him
right there on the end.

198
00:16:44,073 --> 00:16:47,634
You sure? Yeah. Yeah, I'm sure.

199
00:16:47,710 --> 00:16:52,306
Captain, can I see you a minute?
Sure.

200
00:16:52,382 --> 00:16:55,408
Wait a second. You didn't see him
pull the trigger?

201
00:16:56,619 --> 00:17:00,646
- No.
- I can't hold him.

202
00:17:02,925 --> 00:17:04,916
What do you mean
you can't hold him?

203
00:17:04,994 --> 00:17:07,986
Let me tell you how it's gonna go down.
This guy Kane, he heard shots.

204
00:17:08,064 --> 00:17:10,498
He runs to the front of the church.
He sees your brother lying there.

205
00:17:10,566 --> 00:17:12,557
There's a gun. He picks it up.

206
00:17:12,635 --> 00:17:14,626
You burst through the doors.
He thinks you're the gunman.

207
00:17:14,704 --> 00:17:17,605
Wait. He thinks I'm the gunman?
Let me finish!

208
00:17:17,673 --> 00:17:22,167
He thought you were the gunman who was
gonna come back and kill him, so he ran.

209
00:17:22,245 --> 00:17:25,737
That's if he admits he was in
the church in the first place. He hasn't.

210
00:17:25,815 --> 00:17:29,307
The priest didn't see anything.
There's no corroborating witnesses.

211
00:17:29,385 --> 00:17:31,945
There's no fingerprints
on the gun.

212
00:17:32,021 --> 00:17:34,012
It's your word against his.

213
00:17:36,859 --> 00:17:40,260
He's about to tell me that the guy that
shot my brother is gonna get away.

214
00:17:40,329 --> 00:17:43,321
He's the lawyer.
Would you excuse us?

215
00:17:43,399 --> 00:17:45,560
I want to talk to kuffs alone.

216
00:17:45,635 --> 00:17:48,832
He may be guilty, kid, but
guilt's what I can prove. I'm sorry.

217
00:17:54,944 --> 00:17:58,880
The hospital just called.
Brad's dead.

218
00:18:00,516 --> 00:18:04,247
[Moans] Jes...

219
00:18:06,456 --> 00:18:09,823
Are you sure? Yeah.

220
00:18:09,892 --> 00:18:13,521
I pulled your brother's file.
He left you his district.

221
00:18:13,596 --> 00:18:16,429
That means that you now own
the right, along with the police,

222
00:18:16,499 --> 00:18:19,696
to protect and serve
the citizens of district 33.

223
00:18:19,769 --> 00:18:23,170
And you have the right
to solicit funds for those services.

224
00:18:23,239 --> 00:18:27,608
You own Brad's district.
You can do what you want with it...

225
00:18:27,677 --> 00:18:30,578
Rent it, lease it, sell it.

226
00:18:32,982 --> 00:18:35,815
You don't have to tell me
right away, but soon.

227
00:18:39,188 --> 00:18:41,816
I'm sorry.

228
00:18:41,891 --> 00:18:44,155
He was a good man.

229
00:18:44,227 --> 00:18:47,321
[Sniffles]

230
00:18:50,833 --> 00:18:52,824
<i>[Man laughing]</i>

231
00:19:10,987 --> 00:19:15,981
<i>

232
00:19:16,058 --> 00:19:19,653
<i>

233
00:19:19,729 --> 00:19:21,663
<i>

234
00:19:21,731 --> 00:19:25,462
hello? <i>

235
00:19:25,535 --> 00:19:27,526
hello.

236
00:19:28,638 --> 00:19:31,664
<i>

237
00:19:32,675 --> 00:19:35,542
George. <i>

238
00:19:35,611 --> 00:19:39,377
George, is this you?
<i>

239
00:19:39,448 --> 00:19:42,781
<i>

240
00:19:42,852 --> 00:19:46,686
<i>
through the night

241
00:19:46,756 --> 00:19:49,247
look, George, if this is you,
I don't want to talk to you.

242
00:19:51,127 --> 00:19:55,689
<i>
George, is this you?

243
00:19:57,166 --> 00:20:02,103
<i>
where are you?

244
00:20:03,706 --> 00:20:08,769
<i>
you okay?

245
00:20:08,844 --> 00:20:11,938
George? <i>

246
00:20:12,014 --> 00:20:17,850
<i>

247
00:20:17,920 --> 00:20:22,550
<i>well, "broski," this is
the nicest spot I could find you.</i>

248
00:20:24,327 --> 00:20:26,352
I don't believe what happened.

249
00:20:29,799 --> 00:20:33,360
They, uh... they caught
the son of a bitch that killed you.

250
00:20:35,004 --> 00:20:36,995
Then they let him go.

251
00:20:39,008 --> 00:20:41,408
I have no idea
what to do about that.

252
00:20:46,916 --> 00:20:48,907
I don't think I, uh,

253
00:20:50,152 --> 00:20:52,518
ever really told you this
while you were alive, but...

254
00:20:56,025 --> 00:20:59,290
[Sighs] I love you.

255
00:21:17,947 --> 00:21:20,040
Excuse me. Mr. kuffs?

256
00:21:20,116 --> 00:21:22,107
They told me I'd find you here.

257
00:21:22,184 --> 00:21:24,744
My name is Sam Jones. Hi.

258
00:21:24,820 --> 00:21:26,811
I know this might not
be the right time...

259
00:21:26,889 --> 00:21:28,880
And please don't think
badly of me...

260
00:21:28,958 --> 00:21:31,426
But I understand your brother
left you his district.

261
00:21:31,494 --> 00:21:34,088
Yeah, he did.

262
00:21:34,163 --> 00:21:37,098
I want you to consider
selling it to me.

263
00:21:39,602 --> 00:21:41,866
Since you're not in the field
of law enforcement,

264
00:21:41,937 --> 00:21:45,236
this could be a great
opportunity for both of us...

265
00:21:45,308 --> 00:21:48,209
You to make some money, and me,

266
00:21:48,277 --> 00:21:50,768
I get to put a good, strong man
in your brother's position.

267
00:21:52,715 --> 00:21:54,876
I'll give you $100,000 now...

268
00:21:54,950 --> 00:21:57,919
And $1,000 a month
for the next two years.

269
00:21:59,355 --> 00:22:01,346
That's it. That's my spiel.

270
00:22:04,593 --> 00:22:08,893
Yeah, that, uh,
sounds wonderful,

271
00:22:08,964 --> 00:22:11,364
but could you give me
some time to think it over?

272
00:22:12,768 --> 00:22:14,793
I wouldn't expect anything less.

273
00:22:14,870 --> 00:22:17,338
Here's my card.

274
00:22:17,406 --> 00:22:19,772
It has my home number
on there. Call me anytime.

275
00:22:19,842 --> 00:22:22,106
I'll be expecting your call.

276
00:22:22,178 --> 00:22:24,612
Sorry about your brother.
Have a nice day.

277
00:22:29,852 --> 00:22:32,446

<i>[Coins rattle]</i>

278
00:22:32,521 --> 00:22:35,149
You sure have to make
serious choices in life, don't you?

279
00:22:37,126 --> 00:22:39,117
<i>[Phone rings]</i> Patrol special.

280
00:22:39,195 --> 00:22:41,425
<i>[Bell jingles]</i> Hey, Harriet.

281
00:22:44,867 --> 00:22:47,665
Nikki, Mr. brown is on line two.

282
00:22:47,737 --> 00:22:50,399
I'm busy. Not bad.

283
00:22:50,473 --> 00:22:52,464
<i>[Nikki] You're three weeks
late again, Mr. brown.</i>

284
00:22:52,541 --> 00:22:54,634
<i>[Toilet flushing]</i>

285
00:22:54,710 --> 00:22:57,907
Hiya, kid. Just the man
I wanted to see.

286
00:22:57,980 --> 00:23:00,949
Can I buy you a free cup of coffee?
Show me the way, bill.

287
00:23:01,016 --> 00:23:03,985
I'm not quite sure exactly what's going
on here. [Continues, indistinct]

288
00:23:04,053 --> 00:23:07,250
We should start talking about how
much you want for the business.

289
00:23:07,323 --> 00:23:09,314
I have a little saved up.

290
00:23:09,392 --> 00:23:12,293
I can get some from...
My mother.

291
00:23:12,361 --> 00:23:15,023
I'm sure the bank
would lend me the rest.

292
00:23:15,097 --> 00:23:19,158
Well, uh, that's very nice
of you, bill, but, uh,

293
00:23:19,235 --> 00:23:21,931
believe it or not, I've decided
to take the job myself.

294
00:23:22,004 --> 00:23:25,531
Come again?
I'm gonna be your boss, bill.

295
00:23:25,608 --> 00:23:28,338
- You're gonna what, kid?
- [Sighs]

296
00:23:29,745 --> 00:23:32,475
He's a kid. Even if he
becomes a patrol special,

297
00:23:32,548 --> 00:23:34,539
he doesn't have the experience
to run a district.

298
00:23:34,617 --> 00:23:37,142
I do not want to hear "kid" from
this guy ever again. I am not a kid!

299
00:23:37,219 --> 00:23:39,210
Calm down. Kid, kid, kid.

300
00:23:39,288 --> 00:23:41,279
Would you tell him that, please?
He's not a kid.

301
00:23:41,357 --> 00:23:45,020
Brad said I could go to the academy during
the day and patrol with somebody at night.

302
00:23:45,094 --> 00:23:47,855
That's what I'm gonna do. I spoke to
the lawyer from the d.A.'S office.

303
00:23:47,897 --> 00:23:50,127
He said the district's mine.
I'm taking it.

304
00:23:50,199 --> 00:23:53,134
Has he ever been convicted
of a felony? I'll bet he has.

305
00:23:53,202 --> 00:23:57,366
Shut up, bill! Have you? No.

306
00:23:57,440 --> 00:24:00,705
Did you graduate high school?
Yes.

307
00:24:00,776 --> 00:24:03,370
You have to go through the academy.
I know, I know.

308
00:24:03,446 --> 00:24:07,712
He's gonna have to get his hair cut, put
on a uniform and get rid of that attitude!

309
00:24:07,783 --> 00:24:10,616
I'm only gonna stick around until
I clean up the neighborhood.

310
00:24:10,686 --> 00:24:13,746
Look, kuffs... That's the least
I can do for my brother.

311
00:24:13,823 --> 00:24:17,919
Oh, God damn it. Why me? I...

312
00:24:17,993 --> 00:24:21,861
Bill, this is his district. There's
nothing I can do about that.

313
00:24:21,931 --> 00:24:25,059
You think you've won?
Think again!

314
00:24:27,970 --> 00:24:31,098
Look, I understand how you feel.

315
00:24:31,173 --> 00:24:34,404
Will you understand that
I don't want you here either?

316
00:24:34,477 --> 00:24:36,468
I heard about Sam Jones's offer.

317
00:24:36,545 --> 00:24:40,447
If you don't want to sell to bill, fine.
Take that. It's a great offer.

318
00:24:40,516 --> 00:24:42,507
You don't know
what you're getting into.

319
00:24:42,585 --> 00:24:46,385
Captain, trust me.
I... I can handle this.

320
00:24:46,455 --> 00:24:50,118
Sure, and I just heard
turds can fly.

321
00:24:51,327 --> 00:24:53,318
Hear me.

322
00:24:53,395 --> 00:24:55,659
The first time you screw up
in any way...

323
00:24:55,731 --> 00:24:58,165
Or if I catch you
going after Kane,

324
00:24:58,234 --> 00:25:00,515
you're out of business. <i>[Bailiff]
court is now in session.</i>

325
00:25:04,240 --> 00:25:07,676
Well, it's good to know
I have a loyal support team.

326
00:25:07,743 --> 00:25:11,645
What he doesn't realize is the first
time I screw up, I'll probably be dead.

327
00:25:17,186 --> 00:25:20,178
<i>[Ringing]</i>

328
00:25:21,891 --> 00:25:24,155
Oh, God!

329
00:25:25,494 --> 00:25:29,794
Thank God
this is only temporary.

330
00:25:29,865 --> 00:25:34,768
Imagine getting up at 5:00 in the
morning for the rest of your life?

331
00:25:34,837 --> 00:25:37,135
It's worse than nine-to-five.

332
00:25:40,509 --> 00:25:42,534
At least I still have you.
[Chuckles]

333
00:25:44,246 --> 00:25:48,182
Old reliable. Oh!

334
00:25:48,250 --> 00:25:52,016
This is only part of it.
Wait until you see the uniform.

335
00:25:52,087 --> 00:25:54,647
It's beautiful.

336
00:25:55,724 --> 00:25:57,851
Well, what do you think, huh?

337
00:25:59,395 --> 00:26:01,556
Even comes with a, uh,
matching hat.

338
00:26:04,567 --> 00:26:06,831
Feel like a dork.

339
00:26:06,902 --> 00:26:09,166
Let's go!

340
00:26:09,238 --> 00:26:11,729
Come on!

341
00:26:11,807 --> 00:26:16,608
Come on! Sir. [Panting]

342
00:26:16,679 --> 00:26:19,671
Why are we doing so much running?
Aren't we all going to be in cars?

343
00:26:19,748 --> 00:26:22,342
Move it, asshole! Move it!

344
00:26:22,418 --> 00:26:25,216
Move it! Move it!

345
00:26:25,287 --> 00:26:27,847
This might have been
a terrible mistake.

346
00:26:30,225 --> 00:26:32,216
Can I help you? Yeah.

347
00:26:32,294 --> 00:26:35,559
I'm looking for a really big gun
that holds a lot of bullets.

348
00:26:35,631 --> 00:26:37,462
God bless you, young man.

349
00:26:39,368 --> 00:26:41,529
I always wanted a gun. <i>Is
this what you had in mind?</i>

350
00:26:43,305 --> 00:26:45,296
It's a 9-millimeter beretta.

351
00:26:45,374 --> 00:26:47,968
Fifteen in the clip,
one in the pipe.

352
00:26:48,043 --> 00:26:50,511
Is there one that holds more?
No.

353
00:26:53,482 --> 00:26:54,744
I'll take two.

354
00:26:56,085 --> 00:26:58,315
<i>[Man, indistinct under gunfire]</i>

355
00:27:01,390 --> 00:27:04,052
You probably won't hit anything.
That's what I'm here for.

356
00:27:04,126 --> 00:27:06,117
All right.

357
00:27:11,266 --> 00:27:14,258
<i>[Gunshots in rapid fire]</i>

358
00:27:24,813 --> 00:27:27,213
Where'd you learn
to shoot like that?

359
00:27:27,282 --> 00:27:29,273
Never shot a gun
before in my life.

360
00:27:29,351 --> 00:27:31,319
You're a natural, kid.

361
00:27:31,387 --> 00:27:34,515
Really? Is there such a thing
as being a natural at shooting?

362
00:27:34,590 --> 00:27:37,115
You betcha.
You mean I have talent?

363
00:27:37,192 --> 00:27:40,593
At shooting. Let's see
if you can do that again.

364
00:27:40,663 --> 00:27:42,460
Let me have another target.

365
00:27:42,765 --> 00:27:46,633
<i>At the start of your shift, you report
here and you sign the log book.</i>

366
00:27:46,702 --> 00:27:50,570
Right. At the end of your shift,
you come back and you sign out...

367
00:27:50,639 --> 00:27:52,630
If you don't get killed.

368
00:27:52,708 --> 00:27:56,405
Hey, Nikki, did you happen to get
that address on Kane I asked for?

369
00:27:56,478 --> 00:27:58,469
Oh, yeah. Here.
It was in the book.

370
00:27:58,547 --> 00:28:02,278
Eh! Killer in the phone book...
Never would've thought of that.

371
00:28:02,351 --> 00:28:05,650
I don't know if you should go gunning
for Kane on your first night.

372
00:28:05,721 --> 00:28:10,385
I'm not gunning for him. I'm just gonna
swing by and see what he's up to.

373
00:28:10,459 --> 00:28:12,552
It's out of our district, George.

374
00:28:12,628 --> 00:28:15,119
It's all right. I can afford
the gas. What's next?

375
00:28:15,197 --> 00:28:18,325
Okay. You read
the reports of the day.

376
00:28:18,400 --> 00:28:21,892
Then you check the teletype,
then the reports of incidents.

377
00:28:21,970 --> 00:28:23,961
Any ques... Kuffs!

378
00:28:24,039 --> 00:28:28,100
This is Ted bukovsky. He'll be riding
around with you the next couple weeks.

379
00:28:30,779 --> 00:28:33,145
<i>Nikki, you can go home.</i>

380
00:28:35,217 --> 00:28:37,208
Wait one minute, Nikki.

381
00:28:39,054 --> 00:28:41,614
Captain?

382
00:28:41,690 --> 00:28:43,681
May I talk to you for a moment?
Sure.

383
00:28:43,759 --> 00:28:46,990
Listen, you're really undermining
my confidence here...

384
00:28:47,062 --> 00:28:50,623
Right in front
of one of my employees.

385
00:28:50,699 --> 00:28:53,668
How the hell do you expect me to
develop leadership abilities...

386
00:28:53,736 --> 00:28:58,070
And learn how to make decisions on my own
if I have a chaperone like Ted around?

387
00:28:58,140 --> 00:29:00,802
Who gives a shit? Oh.

388
00:29:02,344 --> 00:29:04,744
Well, I can't afford him. I went
through the books last night.

389
00:29:04,747 --> 00:29:07,614
My brother was living month to month.
I'm almost broke here.

390
00:29:07,683 --> 00:29:10,914
No. I went through the books too.
You <i>are</i> broke.

391
00:29:10,986 --> 00:29:13,716
A lot of people dropped the service
when you took over.

392
00:29:13,789 --> 00:29:16,587
You got a week and a half,
two weeks tops. Then you're gone.

393
00:29:16,658 --> 00:29:19,593
You're history, and no lawyer
in the world can help you.

394
00:29:19,661 --> 00:29:22,824
Ted is here to keep you out
of trouble while you're among us.

395
00:29:31,807 --> 00:29:33,798
[Sighs]

396
00:29:33,876 --> 00:29:37,004
You must have messed up
pretty bad to deserve me, huh, Ted?

397
00:29:38,380 --> 00:29:40,848
[Scoffs]

398
00:29:40,916 --> 00:29:42,907
Look, kid.

399
00:29:44,586 --> 00:29:47,111
I'm a cop, okay?

400
00:29:47,189 --> 00:29:50,181
Personally, I think you patrol
specials are door-rattling jokes.

401
00:29:50,259 --> 00:29:52,318
Now, we can talk,

402
00:29:52,394 --> 00:29:55,591
we can tell each other lies,
we might even become friends.

403
00:29:57,299 --> 00:30:00,462
But in the next two weeks, if you do
anything that makes me look bad,

404
00:30:00,536 --> 00:30:03,369
I'll break you in half, okay?

405
00:30:04,973 --> 00:30:07,601
You get laid much, Ted?

406
00:30:09,444 --> 00:30:11,776
What do you mean?

407
00:30:13,415 --> 00:30:16,907
What do I mean? [Chuckles]

408
00:30:18,987 --> 00:30:22,889
Uh, Ted, before we go, I gotta run to
the "toidey." I'll meet you back here.

409
00:30:22,958 --> 00:30:25,950
You... "Toidey"?

410
00:30:26,028 --> 00:30:30,488
Well, I'm sure Ted is the victim
of an unhappy childhood,

411
00:30:30,566 --> 00:30:34,332
and, some day, some psychiatrist could release
the caring human that's struggling to get out.

412
00:30:34,403 --> 00:30:36,928
But right now,
I don't have the time.

413
00:30:37,005 --> 00:30:39,872
Could you please tell me where
the narcotics division is?

414
00:30:39,942 --> 00:30:41,876
Thank you.

415
00:30:43,412 --> 00:30:45,437
<i>[George] All right, all right, Doug.
I'll be honest with you.</i>

416
00:30:45,514 --> 00:30:49,644
Ever since my brother passed away,
I'm having a bit of trouble sleeping.

417
00:30:50,719 --> 00:30:52,482
Mm-hmm.

418
00:30:55,324 --> 00:30:58,054
Doug said half of one of these
would make you sleep...

419
00:30:58,126 --> 00:31:00,617
Like you had a tit
in your mouth for eight hours.

420
00:31:02,264 --> 00:31:05,461
I don't know.
Ted's a pretty big guy, isn't he?

421
00:31:07,002 --> 00:31:09,971
Should I? Yeah, sure.

422
00:31:13,475 --> 00:31:16,035
Better to be safe.

423
00:31:16,111 --> 00:31:18,102
Stir it up.

424
00:31:25,587 --> 00:31:27,521
Oop.

425
00:31:27,589 --> 00:31:30,820
I'm real sorry about what I said.
I got you a cup of coffee.

426
00:31:30,893 --> 00:31:32,952
Next time,
shit before you sign in.

427
00:31:34,396 --> 00:31:37,797
Shit! Sign in! In the car!

428
00:31:37,866 --> 00:31:42,394
Am I gonna be tested on this later?
Maybe.

429
00:31:54,783 --> 00:31:56,512
You're not drinking your coffee.

430
00:31:56,585 --> 00:31:59,315
I don't like hot coffee.
I like cold coffee.

431
00:32:01,123 --> 00:32:05,184
Turn right at the next street. You have
some customers at the end of the block.

432
00:32:17,072 --> 00:32:20,235
[Whistling] [Yawning]

433
00:32:38,894 --> 00:32:40,759
That's the guy
that shot my brother.

434
00:32:40,829 --> 00:32:42,694
<i>[Ted] Stop! Stop!</i>

435
00:32:42,764 --> 00:32:44,891
<i>[Horn honking]</i>

436
00:32:44,967 --> 00:32:48,903
Look out! Turn! Turn!

437
00:32:48,971 --> 00:32:51,769
Turn! Turn!

438
00:32:51,840 --> 00:32:54,035
- Stop the car!
- We're gonna lose him!

439
00:32:54,109 --> 00:32:57,078
Are you crazy? Stop the car!

440
00:32:58,780 --> 00:33:01,647
Are you [Beep] trying to kill me?
What are you so angry about?

441
00:33:01,717 --> 00:33:05,244
I wanted to follow the guy. Did you
see a [Buzzer] crime being committed?

442
00:33:05,320 --> 00:33:07,515
Did you see a [Distorted note]
crime being committed?

443
00:33:07,589 --> 00:33:10,029
If we follow him, we will see a
[Buzzer] crime being committed.

444
00:33:10,092 --> 00:33:13,755
You are a [Electronic note] patrol special.
You don't go looking for a [Buzzer] crime!

445
00:33:13,829 --> 00:33:16,798
If you see a [Distorted note] crime
being committed, then you take action.

446
00:33:16,865 --> 00:33:19,698
Otherwise, your [Distorted note]
job is to service those people...

447
00:33:19,768 --> 00:33:22,532
Who are stupid enough
to hire you to protect them.

448
00:33:22,604 --> 00:33:25,368
And if I'm gonna get killed on this job,
it's gonna be by a [Electronic note] bullet,

449
00:33:25,440 --> 00:33:27,704
not by a [Electronic note] bus!

450
00:33:27,776 --> 00:33:32,236
Now turn this [Distorted note] car around and
let's get back on your [Distorted note] patrol!

451
00:33:34,216 --> 00:33:37,151
You have a limited
vocabulary, Ted.

452
00:33:38,153 --> 00:33:40,144
Fuck you.

453
00:33:42,924 --> 00:33:44,915
[Honking]

454
00:33:49,197 --> 00:33:52,189
[Rattle, echoing]

455
00:34:02,177 --> 00:34:05,943
If you liked those, stick around.
I got a hundred more.

456
00:34:06,014 --> 00:34:08,175
<i>[Honking]</i>

457
00:34:08,250 --> 00:34:10,241
Come on. One of your
customers is getting robbed.

458
00:34:12,421 --> 00:34:14,480
I knew it. I knew it!
<i>[Police radio chatter]</i>

459
00:34:16,992 --> 00:34:20,120
<i>[George] I told you this would happen.
I told you we should just follow Kane.</i>

460
00:34:20,195 --> 00:34:22,186
We'd have him right now.
Stupid rookies.

461
00:34:22,264 --> 00:34:24,789
Always think you're gonna hit the big score
your first night. I'm a stupid rookie?

462
00:34:24,866 --> 00:34:28,700
How much do you want to bet it's Kane?
A billion dollars.

463
00:34:28,770 --> 00:34:31,762
Fine.

464
00:34:31,840 --> 00:34:34,138
Get out! Get out of my store!
Look at my store!

465
00:34:34,209 --> 00:34:37,610
You can't protect me! Your brother was
good, but you shit! Calm down, sir.

466
00:34:37,679 --> 00:34:39,719
Calm down. We'll be right back.
Thank you, Mr. Chang.

467
00:34:39,748 --> 00:34:43,912
Get out of my store! Ted, I told you.
Four guys in a green station wagon.

468
00:34:43,985 --> 00:34:46,078
You owe me a billion dollars.
Where you going?

469
00:34:46,154 --> 00:34:48,884
I'm gonna go get Kane.
I can't let you do that.

470
00:34:48,957 --> 00:34:52,586
Well, try and stop me. [Groans]

471
00:34:52,661 --> 00:34:55,581
Now calm down. We're gonna take this
guy's statement and write up a report.

472
00:34:55,630 --> 00:34:57,962
You leave me no choice, Ted.

473
00:34:58,033 --> 00:35:01,833
I'm gonna have to hurt you.
That's it. Oh, man.

474
00:35:03,638 --> 00:35:07,130
Don't you see that getting Kane would
be as good for you as it would for me?

475
00:35:11,713 --> 00:35:13,977
[Groaning] I guess you don't.

476
00:35:35,904 --> 00:35:38,668
- You're pretty good at this.
- Thank you.

477
00:35:47,215 --> 00:35:49,809
Do you give up?

478
00:35:49,885 --> 00:35:52,183
Look, you don't have
to come with me.

479
00:35:52,254 --> 00:35:54,722
Just say I ditched you.
I'll give you money for a cab.

480
00:35:54,789 --> 00:35:57,053
I can't.

481
00:35:57,125 --> 00:35:59,218
<i>[Siren wails]</i> Shit.

482
00:36:02,197 --> 00:36:06,861
<i>- [Car door slams]</i> - What the hell
is going on around here, bukovsky?

483
00:36:06,935 --> 00:36:11,634
[Panting] Just investigating an armed
robbery. Same as you, sergeant.

484
00:36:11,706 --> 00:36:16,234
- Is he a suspect?
- No. We were just...

485
00:36:16,311 --> 00:36:19,075
Trying to decide who's
gonna write up the report.

486
00:36:19,147 --> 00:36:22,708
Don't try and dick me around, bukovsky.
You're already on probation.

487
00:36:22,784 --> 00:36:25,947
<i>I'll run your ass in for
assaulting another officer.</i>

488
00:36:26,021 --> 00:36:28,785
Now, did he start the fight?

489
00:36:28,857 --> 00:36:30,882
Officer bukovsky was, uh,

490
00:36:30,959 --> 00:36:32,950
just being kind enough to
show me some moves I missed...

491
00:36:33,028 --> 00:36:36,429
During self-defense class.

492
00:36:36,498 --> 00:36:39,956
- You're the new patrol special, aren't you?
- Yeah.

493
00:36:40,035 --> 00:36:44,495
<i>Word to the wise, kid. Your brother was
a good man. don't cock up his memory.</i>

494
00:36:48,076 --> 00:36:50,169
Let's check the damage inside.

495
00:36:55,083 --> 00:36:57,074
George.

496
00:36:58,687 --> 00:37:00,712
I'm sorry about your brother.

497
00:37:09,764 --> 00:37:11,755
Hey.

498
00:37:13,335 --> 00:37:16,270
I bet you I know where
this Kane guy lives.

499
00:37:22,611 --> 00:37:25,171
<i>[Ted] Is that him?
[George] yeah.</i>

500
00:37:25,247 --> 00:37:29,274
Good. Now we know he's home.
Let's get outta here. Come on.

501
00:37:29,351 --> 00:37:32,445
<i>He's up there with his gang.
Five more minutes. Now!</i>

502
00:37:32,520 --> 00:37:34,511
[Honking]

503
00:37:34,589 --> 00:37:36,580
Wait one second.

504
00:37:40,295 --> 00:37:42,286
[Laughing]

505
00:37:43,898 --> 00:37:46,992
- Huh.
- You were right.

506
00:37:47,068 --> 00:37:50,196
<i>He was up there with his gang.
</i> [Chattering]

507
00:37:50,272 --> 00:37:52,706
<i>I think you saw someone else
in the green station wagon.</i>

508
00:37:52,774 --> 00:37:56,540
What could they possibly see
in a man that dresses that badly?

509
00:37:56,611 --> 00:38:00,411
<i>They have to be his alibi.
That's the only explanation.</i>

510
00:38:05,520 --> 00:38:07,818
[Car alarm beeps]

511
00:38:07,889 --> 00:38:09,914
<i>[Ted]
You're not gonna follow him.</i>

512
00:38:09,991 --> 00:38:11,856
I think we should
follow the cab.

513
00:38:45,427 --> 00:38:47,418
[Bell jingles]

514
00:38:47,495 --> 00:38:51,056
What do you think he's doing in a
Chinese laundry this time of night?

515
00:38:51,132 --> 00:38:54,033
You saw his gang.
He needs clean sheets.

516
00:39:02,711 --> 00:39:05,407
Oh, yeah. "Tedster,"
I meant to ask you before.

517
00:39:05,480 --> 00:39:08,472
What, uh... what are you
on probation for, anyway?

518
00:39:10,785 --> 00:39:12,776
Moral turpitude.

519
00:39:12,854 --> 00:39:15,948
[Chuckles] Moral turpitude?

520
00:39:16,024 --> 00:39:19,221
What'd you do, sleep with the
captain's wife or something?

521
00:39:19,294 --> 00:39:23,128
No. The chief's.

522
00:39:23,198 --> 00:39:26,929
[Laughing] That's cool.

523
00:39:27,001 --> 00:39:30,368
I didn't know
she was the chief's wife.

524
00:39:30,438 --> 00:39:32,770
I picked her up in the supermarket,
in the frozen foods.

525
00:39:32,841 --> 00:39:35,207
Hmm.

526
00:39:35,276 --> 00:39:38,768
Is she, uh... Is she pretty?

527
00:39:40,782 --> 00:39:42,773
She's great.

528
00:39:45,453 --> 00:39:47,978
She's a lot younger
than the chief.

529
00:39:48,056 --> 00:39:50,081
That's great.
Way to go, tedster.

530
00:39:53,161 --> 00:39:55,152
<i>What the hell has he got there?</i>

531
00:39:55,230 --> 00:39:57,630
A tube of clothing. [Scoffs]

532
00:40:05,740 --> 00:40:10,040
You wanted to go to his house. We did.
You wanted to follow him. We did.

533
00:40:10,111 --> 00:40:12,978
<i>This guy's not happening.
Let's get back to work.</i>

534
00:40:27,929 --> 00:40:32,389
Uh, what was... What was in that cup?
Coffee.

535
00:40:32,467 --> 00:40:35,300
Yeah. Where'd you get it?

536
00:40:35,370 --> 00:40:39,238
- You gave it to me.
- Right.

537
00:40:40,642 --> 00:40:42,633
[Clearing throat]

538
00:40:42,710 --> 00:40:46,009
<i>[Harriet] Car one, this is control.
Do you copy?</i> It's for you.

539
00:40:46,080 --> 00:40:48,446
<i>Car one, this is control.</i>
Answer it.

540
00:40:48,516 --> 00:40:51,781
Go ahead.
<i>Car one, this is control!</i>

541
00:40:51,853 --> 00:40:56,051
- Hello? <i>- Car one, we have
an emergency at 342 kearney.</i>

542
00:40:56,124 --> 00:40:58,115
<i>There's a jumper
on the fifth floor.</i>

543
00:40:58,193 --> 00:41:01,094
<i>George, you're all I've got.
This is a customer call.</i>

544
00:41:01,162 --> 00:41:03,892
<i>The jumper is on the ledge.</i>

545
00:41:03,965 --> 00:41:05,227
Shit, did you see that? What?

546
00:41:05,300 --> 00:41:06,858
It's Sam Jones. Who?

547
00:41:06,935 --> 00:41:08,527
Sam Jones. Come on! George!

548
00:41:08,603 --> 00:41:11,333
<i>[Harriet] George, do you copy?
[Ted] George! Wait!</i>

549
00:41:11,406 --> 00:41:13,397
George!

550
00:41:15,944 --> 00:41:19,880
<i>[Woman on p.A.] Advisory for Bart
passengers.</i> Who's Sam Jones?

551
00:41:19,948 --> 00:41:23,679
<i>No smoking, eating or drinking is permitted
once you have entered the gates.</i>

552
00:41:23,751 --> 00:41:27,118
<i>Thank you for keeping
Bart safe and clean.</i>

553
00:41:28,690 --> 00:41:31,158
Watch out. There he is.

554
00:41:31,226 --> 00:41:36,596
<i>Next Concord-bound train will arrive
at Montgomery street in two minutes.</i>

555
00:41:38,933 --> 00:41:43,461
<i>Embarcadero train approaching
Montgomery street in two minutes.</i>

556
00:41:43,538 --> 00:41:46,701
["Smashing into wall"
sound effect] [Groaning]

557
00:41:59,220 --> 00:42:03,657
Whoo! [Mumbling] Okay.

558
00:42:11,699 --> 00:42:13,929
<i>[Woman on p.A.]
Attention, please.</i>

559
00:42:14,002 --> 00:42:18,939
<i>Will Ms. wills please contact
the station agent at extension 4123.</i>

560
00:42:19,007 --> 00:42:21,441
<i>[Whistle sounds]</i>

561
00:42:28,683 --> 00:42:31,117
What the hell you think's
in that tube, huh?

562
00:42:31,185 --> 00:42:34,882
[Groans] Ted?

563
00:42:34,956 --> 00:42:37,857
<i>Next Concord-bound train will
arrive at MacArthur in two minutes.</i>

564
00:42:37,926 --> 00:42:39,860
Ted?

565
00:42:39,928 --> 00:42:42,368
[Ted] I'm okay. I'm all right.
<i>[Harriet] George, are you there?</i>

566
00:42:42,397 --> 00:42:44,388
I'm all right! Are you sure?

567
00:42:44,465 --> 00:42:47,195
<i>[Harriet] Where in the hell did you go?
</i> We're on our way.

568
00:42:47,268 --> 00:42:49,634
No. We gotta go to the laundry.
We're going to the jumper.

569
00:42:49,704 --> 00:42:51,968
You need a search warrant
for a Chinese laundry.

570
00:42:52,040 --> 00:42:54,338
Move it. Move it!

571
00:42:58,513 --> 00:43:00,674
Ay, ay, ay, ay, ay.

572
00:43:03,084 --> 00:43:06,315
I'm all right! [Engine starts]

573
00:43:08,890 --> 00:43:11,586
[Stomach gurgling]

574
00:43:11,659 --> 00:43:13,957
Stop looking at me.

575
00:43:14,028 --> 00:43:17,862
[Groaning]

576
00:43:17,932 --> 00:43:21,493
Stop looking at me.
I'm okay. It's just...

577
00:43:21,569 --> 00:43:23,628
Something I ate or stress.

578
00:43:24,839 --> 00:43:26,830
[Stomach gurgling]

579
00:43:31,212 --> 00:43:34,875
[Snoring] [Tires screech]

580
00:43:41,456 --> 00:43:47,326
[Snoring] [Grunts] Ted.
Ted? Ted? Oh, shit.

581
00:43:47,395 --> 00:43:49,863
Ah! Ted! Jesus! I'm sorry.

582
00:43:49,931 --> 00:43:52,491
I... I'm sorry about
the coffee, all right?

583
00:43:52,567 --> 00:43:55,559
I didn't know you'd turn
out to be such a nice guy!

584
00:43:55,637 --> 00:43:59,403
[Burps] Ted, Ted, Ted! Wake up!
Come on, Ted.

585
00:43:59,474 --> 00:44:03,877
I don't know what the hell to
do with a jumper! Ted. Ted!

586
00:44:03,945 --> 00:44:07,278
<i>Ted, come on!
Ah, don't snore, Ted.</i>

587
00:44:08,616 --> 00:44:10,846
Come on, Ted. Wake up, buddy.

588
00:44:10,918 --> 00:44:13,284
I need your help. Come on!
Come on, come on!

589
00:44:13,354 --> 00:44:16,949
Come on. Wake up, Ted. [Snoring]

590
00:44:17,025 --> 00:44:20,188
Ooh. Uh, why don't you
stay with the radio, Ted?

591
00:44:21,596 --> 00:44:25,362
He's gonna stay with the radio.
You see that?

592
00:44:25,433 --> 00:44:29,164
<i>You see that? I want you to get that son
of a bitch off my building right now.</i>

593
00:44:29,237 --> 00:44:31,603
Maybe we should wait for the police?
You are the police!

594
00:44:31,673 --> 00:44:33,664
What the hell you think
I'm paying you for?

595
00:44:33,741 --> 00:44:36,676
He's awfully high up there.
How'd he get up there?

596
00:44:36,744 --> 00:44:39,178
Don't you lock
your building at night?

597
00:44:39,247 --> 00:44:42,876
- Kuffs?
- Maya.

598
00:44:42,950 --> 00:44:45,544
What are you doing here?
I thought you were in Brazil.

599
00:44:45,620 --> 00:44:48,248
- Uh, well, I...
- Where are you going?

600
00:44:48,322 --> 00:44:51,655
You remember Robert? Hi.

601
00:44:51,726 --> 00:44:53,557
Yeah.

602
00:44:53,628 --> 00:44:56,290
Come on. He's gonna jump.
Come on.

603
00:44:56,364 --> 00:44:58,662
It's bad luck if he jumps.
Come on.

604
00:44:58,733 --> 00:45:00,963
<i>Wait a minute.
Are you a cop now?</i>

605
00:45:01,035 --> 00:45:05,096
I'll talk to you in a second. What the hell
took you so long? I've been waitin' all night.

606
00:45:06,207 --> 00:45:08,437
Okay. Now, he's down here.

607
00:45:08,509 --> 00:45:11,307
Did you see that?
Maya with Robert?

608
00:45:11,379 --> 00:45:14,075
I don't get it. She left him for me.
Come on, come on.

609
00:45:14,148 --> 00:45:18,312
Maybe they're just friends.
Then again, maybe they're not.

610
00:45:18,386 --> 00:45:21,082
You think he's better
looking than I am? Come on!

611
00:45:22,490 --> 00:45:25,516
Okay. He's out there.
Now go ahead and do your stuff.

612
00:45:25,593 --> 00:45:27,584
Go ahead.

613
00:45:33,167 --> 00:45:36,466
Howdy.

614
00:45:36,537 --> 00:45:40,803
Pretty nice view you have here.

615
00:45:40,875 --> 00:45:44,106
Would you... would you mind
coming on back inside here, please?

616
00:45:47,048 --> 00:45:48,481
Please?

617
00:45:52,019 --> 00:45:54,317
He doesn't want to come in.
What do you mean?

618
00:45:54,388 --> 00:45:56,379
Look, this is my first
day on the job.

619
00:45:56,457 --> 00:45:58,618
I have no idea what to say
to a potential suicide.

620
00:45:58,693 --> 00:46:01,025
It's simple, Sonny.
You want to keep your business?

621
00:46:01,095 --> 00:46:05,361
You get him in here,
or you don't get paid.

622
00:46:05,433 --> 00:46:08,493
I see. Go ahead.

623
00:46:10,438 --> 00:46:13,305
Hey, asshole!

624
00:46:13,374 --> 00:46:16,207
Yes, you. Look, if you're
gonna jump, jump.

625
00:46:16,277 --> 00:46:18,575
<i>Otherwise, use the bridge
like everybody else.</i>

626
00:46:18,646 --> 00:46:21,740
- You're screwing up traffic down there.
- Say what? Are you crazy?

627
00:46:21,816 --> 00:46:23,841
- How'd I do?
<i>- What do you mean?</i>

628
00:46:23,918 --> 00:46:26,682
<i>- That's all I could think of.</i>
- What do you mean that's all you could think of?

629
00:46:26,754 --> 00:46:29,518
- It's the best I can do.
<i>- You gotta do better than that.</i>

630
00:46:29,590 --> 00:46:31,524
Ooh! Ooh! He's coming in.

631
00:46:31,592 --> 00:46:34,527
- He's coming in!
- Is he?

632
00:46:34,595 --> 00:46:36,961
- I'll be a son of a bitch. It worked.
<i>- Of course it worked.</i>

633
00:46:37,031 --> 00:46:39,932
<i>[George] Let's stand back and
give the guy some room here.</i>

634
00:46:40,001 --> 00:46:42,936
I knew it was gonna work. I'm a
professional. Let's get him a chair.

635
00:46:47,008 --> 00:46:49,033
- You! Cop!
- Hey.

636
00:46:49,110 --> 00:46:51,101
Die!

637
00:47:15,670 --> 00:47:17,661
Maya Carlton? Yeah.

638
00:47:29,851 --> 00:47:32,217
Hi. Hi.

639
00:47:35,456 --> 00:47:37,686
I just came to see
if you were all right.

640
00:47:39,093 --> 00:47:42,756
I've really got to go.
Wait a second.

641
00:47:42,830 --> 00:47:46,891
Um, I want to apologize
to you...

642
00:47:46,968 --> 00:47:48,959
About my note.

643
00:47:50,204 --> 00:47:55,073
That was... That was not good.
No, it wasn't.

644
00:47:57,411 --> 00:48:02,075
You, uh, you look amazing.

645
00:48:04,051 --> 00:48:07,145
You know, when I saw you
coming down on that stretcher,

646
00:48:07,221 --> 00:48:10,748
I... I almost died.

647
00:48:21,335 --> 00:48:22,962
Mmm.

648
00:48:23,037 --> 00:48:25,528
Was that you on the phone?

649
00:48:25,606 --> 00:48:28,541
Yeah. Yeah, that was me.

650
00:48:30,378 --> 00:48:35,543
George! George, come on!
You're getting a hard-on.

651
00:48:35,616 --> 00:48:37,982
I can't help it. It's you.

652
00:48:38,052 --> 00:48:42,546
- No, it's you.
- Yeah.

653
00:48:42,623 --> 00:48:46,389
Uh, look, what are you doing
with this Robbie character?

654
00:48:46,460 --> 00:48:49,861
Kuffs, come on. You left me.

655
00:48:49,931 --> 00:48:51,922
Yeah, right.

656
00:48:54,302 --> 00:48:58,739
Does he, uh...
Does he know about the child?

657
00:48:58,806 --> 00:49:04,005
You know, I don't need Robert
and I don't need you.

658
00:49:07,448 --> 00:49:11,043
I've got to go. I just wanted
to see if you were all right.

659
00:49:12,753 --> 00:49:14,744
Take care of yourself.

660
00:49:30,271 --> 00:49:32,262
Women.

661
00:49:35,676 --> 00:49:39,373
Well, capt. Morino wouldn't give me
the search warrant for the laundry.

662
00:49:40,915 --> 00:49:45,818
Ted got suspended. He doesn't
know that yet. He's still asleep.

663
00:49:45,886 --> 00:49:48,150
I don't know, maybe it's just
the post-gunshot blues,

664
00:49:48,222 --> 00:49:52,522
but I'm beginning to feel like I'm not exactly
cut out for this line of work, you know?

665
00:49:54,095 --> 00:49:56,461
[Sighs]

666
00:49:56,530 --> 00:50:00,762
Want to see what a gunshot
wound looks like? [Groaning]

667
00:50:00,835 --> 00:50:04,032
Gotta say my point of view
on guns has changed.

668
00:50:04,105 --> 00:50:07,268
Do cause quite a bit of pain.

669
00:50:07,341 --> 00:50:09,536
<i>[Dog barking]</i> See, the, uh,
bullet went in here...

670
00:50:09,610 --> 00:50:11,874
And then it came out the back.

671
00:50:13,381 --> 00:50:16,441
You feel it hit, and then
there's this, uh,

672
00:50:16,517 --> 00:50:19,577
this kind of a sharp pain.

673
00:50:19,653 --> 00:50:23,248
And then it goes numb. Yeah.

674
00:50:23,324 --> 00:50:25,315
Scarier than shit.

675
00:50:27,128 --> 00:50:31,462
Now, the guy who jumped,
he was a, uh, a writer.

676
00:50:31,532 --> 00:50:36,526
Ooh! Tried to kill himself
twice before.

677
00:50:36,604 --> 00:50:39,232
[Sighing] I don't know.

678
00:50:39,306 --> 00:50:44,209
I know Kane killed my brother.
I know Sam Jones is in it with him.

679
00:50:45,312 --> 00:50:47,303
What the hell can I do about it?

680
00:50:49,216 --> 00:50:51,616
I don't have any money.

681
00:50:51,685 --> 00:50:54,153
In two weeks, I'm probably gonna
lose the business anyway.

682
00:50:54,221 --> 00:50:57,418
There's this $50,000 balloon payment
due on change of ownership...

683
00:50:57,491 --> 00:51:00,585
That capt. Morino
hasn't spotted yet.

684
00:51:00,661 --> 00:51:03,653
That's it, that's it.
I'm doomed.

685
00:51:18,279 --> 00:51:21,271
If you're not the cleaning lady,
you're in the wrong apartment.

686
00:51:21,348 --> 00:51:25,546
[Laughing] I've come to
make peace, Mr. kuffs.

687
00:51:27,488 --> 00:51:30,184
<i>I'm sorry you think
I killed your brother.</i>

688
00:51:30,257 --> 00:51:35,524
I didn't, but I do represent certain
business interests in your district.

689
00:51:37,765 --> 00:51:41,826
There's a $25,000
down payment for your services.

690
00:51:41,902 --> 00:51:44,894
Most of the time, all we'll ask
you to do is look the other way.

691
00:51:44,972 --> 00:51:48,408
You took your brother's job,
Mr. kuffs.

692
00:51:48,476 --> 00:51:50,467
You could have a future here.

693
00:51:52,113 --> 00:51:54,047
Then again, you might not.

694
00:51:58,752 --> 00:52:00,379
[Whistles]

695
00:52:02,556 --> 00:52:07,050
[Sighing]
I think I like having a future.

696
00:52:09,864 --> 00:52:11,855
Thank you, Lee.

697
00:52:23,644 --> 00:52:26,772
Aah! We're gonna die, Sam!

698
00:52:26,847 --> 00:52:29,714
Oh, I scared you,
didn't I? [Cackles]

699
00:52:29,783 --> 00:52:31,717
You're in big trouble, kid.

700
00:52:31,785 --> 00:52:35,744
Sam, I gotta tell ya. I was pretty set
to quit the business this morning.

701
00:52:35,823 --> 00:52:38,348
Then your little buddy, Kane,
dropped by, offered me a bribe...

702
00:52:38,425 --> 00:52:42,623
$25,000 to look the other way
while you tear up my district.

703
00:52:42,696 --> 00:52:46,530
I asked for 50,000. We settled on 37,500.
I think I did pretty good.

704
00:52:46,600 --> 00:52:49,967
Capt. Morino, please. It's Sam Jones.
It's an emergency.

705
00:52:50,037 --> 00:52:52,505
Police? I'd better
talk fast, huh?

706
00:52:52,573 --> 00:52:55,565
You're into a
land-grab scam, Sam.

707
00:52:55,643 --> 00:52:57,634
Now, the problem is,
you're greedy!

708
00:52:57,711 --> 00:53:00,646
You don't want to pay top dollar, and
people don't actually want to sell to you.

709
00:53:00,714 --> 00:53:03,706
So you use Kane and his hoods
to come in, shake everybody up...

710
00:53:03,784 --> 00:53:08,153
And then you come in like a savior with
bags of money and buy everything up!

711
00:53:08,222 --> 00:53:10,315
See, I did a little
research on you.

712
00:53:10,391 --> 00:53:12,484
You're a big shot art collector,

713
00:53:12,560 --> 00:53:14,824
a major player
on the charity circuit.

714
00:53:14,895 --> 00:53:17,386
You're rich, so you think
you're above the law.

715
00:53:17,464 --> 00:53:19,557
But you've made
two mistakes now, Sam.

716
00:53:19,633 --> 00:53:21,692
Number one, you had Kane
kill my brother.

717
00:53:21,769 --> 00:53:25,933
Number two, the land you're grabbing
happens to be in my district.

718
00:53:26,006 --> 00:53:29,442
And in my district, sambo,
I am the law.

719
00:53:29,510 --> 00:53:32,240
Capt. Morino, one of your
patrol specials...

720
00:53:32,313 --> 00:53:35,248
Just broke into my car
and is threatening me.

721
00:53:35,316 --> 00:53:39,309
George kuffs.
He wants to talk to you.

722
00:53:39,386 --> 00:53:41,820
[Morino, indistinct]
Naw, I don't think so.

723
00:53:41,889 --> 00:53:46,883
<i>[Hangs up receiver]</i> It's just you and
me, Sam. No corroborating witnesses.

724
00:53:46,961 --> 00:53:50,954
Your word against mine. Pull over right
here, huh? I'll walk the rest of the way.

725
00:53:54,201 --> 00:53:57,102
I wish there were something
I could say, Mr. kuffs,

726
00:53:57,171 --> 00:53:59,366
to make you feel better
about yourself.

727
00:53:59,440 --> 00:54:01,931
[Sighs]

728
00:54:02,009 --> 00:54:05,809
I guess you could tell me you're gonna
leave town for 200 or 300 years.

729
00:54:05,879 --> 00:54:07,870
That'd make me feel
a little better.

730
00:54:09,350 --> 00:54:11,841
Thank you.

731
00:54:16,890 --> 00:54:19,859
Oh, God, that felt good!

732
00:54:21,996 --> 00:54:26,626
I almost told him I knew about
him and Kane and the laundry.

733
00:54:26,700 --> 00:54:28,700
What if there were drugs
in that tube or something?

734
00:54:28,702 --> 00:54:33,537
What he doesn't know I know can hurt him,
so why the hell should I tell him, huh?

735
00:54:33,607 --> 00:54:37,600
Yeah, you see, this way I can stake
him and Kane out with my team.

736
00:54:37,678 --> 00:54:39,737
I can catch them both
red-handed!

737
00:54:39,813 --> 00:54:41,974
I like it. It sounds good.

738
00:54:42,049 --> 00:54:43,812
[Chattering]

739
00:54:43,884 --> 00:54:46,011
[Jingles]

740
00:54:46,086 --> 00:54:49,852
Guess what I have in the bag? Capt.
Morino wants you to call him right away.

741
00:54:52,059 --> 00:54:55,586
He sounded really pissed off.
Yeah, in a minute.

742
00:54:55,663 --> 00:54:57,597
Hey, guys, what's going on?

743
00:54:57,665 --> 00:54:59,758
Nothing personal, George,

744
00:54:59,833 --> 00:55:01,994
but we all decided we don't
want you as our boss.

745
00:55:02,069 --> 00:55:04,629
[Scoffs] Well, this is a first.

746
00:55:04,705 --> 00:55:07,970
A boss being fired by
his own employees.

747
00:55:08,042 --> 00:55:11,102
Tell me, bill, who do you think
should be boss, my little friend?

748
00:55:11,178 --> 00:55:13,169
Me.

749
00:55:13,247 --> 00:55:17,081
Nothing personal, bill,
but, uh, you're fired.

750
00:55:17,151 --> 00:55:19,881
You can't fire me.
These people want me.

751
00:55:19,953 --> 00:55:23,184
<i>We're not saying you can't own
the business, we're saying...</i>

752
00:55:23,257 --> 00:55:26,021
Find somebody else
with experience to run it!

753
00:55:26,093 --> 00:55:28,789
Is that what you're saying?
<i>That's right.</i>

754
00:55:28,862 --> 00:55:32,320
Well, listen. Since I have taken
this job, I've been shouted at,

755
00:55:32,399 --> 00:55:34,526
I've been bribed, I've even
been shot for you people!

756
00:55:34,601 --> 00:55:38,765
And now you're telling me you don't believe
in me? This is what we're gonna do.

757
00:55:38,839 --> 00:55:41,637
If bill beats me in
a fair fight right here, right now,

758
00:55:41,709 --> 00:55:44,473
<i>not only can bill be boss...</i>

759
00:55:44,545 --> 00:55:46,479
I'll give you the business for free.

760
00:55:46,547 --> 00:55:48,310
- What do you say?
- You're not serious?

761
00:55:48,382 --> 00:55:52,751
Yeah, I am. But I gotta
warn you, I'm pretty good.

762
00:55:52,820 --> 00:55:57,223
<i>So if I win, I'm boss.</i>

763
00:55:57,291 --> 00:56:00,818
<i>If I say jump, your only answer
is "how high. "</i>

764
00:56:00,894 --> 00:56:03,886
You're on. Come on, bill.

765
00:56:03,964 --> 00:56:08,128
He was golden glove champion
twice, George. Forget it.

766
00:56:08,202 --> 00:56:10,568
Hey, a deal's a deal.
You can't back out now.

767
00:56:10,637 --> 00:56:13,629
All right, just
make it quick, bill.

768
00:56:13,707 --> 00:56:16,335
- You won't feel a thing.
- Thank you.

769
00:56:16,410 --> 00:56:19,777
Ooh! [Gasping]

770
00:56:23,684 --> 00:56:26,084
I win!

771
00:56:28,122 --> 00:56:30,852
Why didn't I think of that
last night with Ted?

772
00:56:32,726 --> 00:56:36,822
Okay, that'll be $113.65.

773
00:56:36,897 --> 00:56:40,025
All right. What would you
like the card to say?

774
00:56:40,100 --> 00:56:42,034
Ah, "dear Maya",

775
00:56:42,102 --> 00:56:45,401
"it was great seeing you
the other night.

776
00:56:45,472 --> 00:56:49,670
Love and kisses on
all your pink parts. George."

777
00:56:49,743 --> 00:56:52,769
I guess you hear that all the time,
don't you? [Harriet] Come in, George.

778
00:56:52,846 --> 00:56:55,440
Excuse me.

779
00:56:57,017 --> 00:56:58,951
Yeah, come in. Ten-four.

780
00:56:59,019 --> 00:57:01,886
[Harriet, loud] I got bill on the
line, and morino's called twice more.

781
00:57:01,955 --> 00:57:05,015
You better call him soon.
Now, here's bill.

782
00:57:05,092 --> 00:57:09,893
Just checkin' in, boss. Sam Jones
got home 15 minutes ago.

783
00:57:12,099 --> 00:57:14,033
[In high voice]
Hasn't moved since.

784
00:57:14,101 --> 00:57:18,128
All right. Why don't you just call
me back in about a half hour?

785
00:57:19,306 --> 00:57:22,764
May I ask you a personal question?
Sure.

786
00:57:22,843 --> 00:57:25,038
Have you ever, uh, been married?

787
00:57:25,112 --> 00:57:27,205
[Chuckles] Goin' on 18 years.

788
00:57:27,281 --> 00:57:31,308
Eighteen years. Geez!

789
00:57:31,385 --> 00:57:33,512
What's it like?

790
00:57:33,587 --> 00:57:35,885
Is it still fun?
You still like her?

791
00:57:35,956 --> 00:57:38,254
- Him.
- Oh.

792
00:57:38,325 --> 00:57:42,591
Yeah, it's great. It has
its ups and downs, but it's great.

793
00:57:44,965 --> 00:57:47,729
- Thank you.
- Sure.

794
00:57:48,802 --> 00:57:51,999
<i>Have a nice day.</i> You too.

795
00:57:52,072 --> 00:57:54,006
When do you think
she'll get these?

796
00:57:54,074 --> 00:57:57,874
Well, I'll call Sacramento right away.
Say, by 2:00?

797
00:57:57,945 --> 00:58:00,004
[Beeping] [Nikki on radio]
George, are you there?

798
00:58:00,080 --> 00:58:02,071
I think I want to
change the card.

799
00:58:02,149 --> 00:58:05,118
Yeah, come in. I lost Kane.

800
00:58:05,185 --> 00:58:09,019
He turned a corner and I turned the
corner, and he just wasn't there.

801
00:58:09,089 --> 00:58:12,547
I'm sorry, George.
I'm not very good at this.

802
00:58:12,626 --> 00:58:15,595
That's quite all right, Nikki.
I have a good idea where he's going.

803
00:58:15,662 --> 00:58:19,621
Why don't you go hang out
by the laundry or something?

804
00:58:20,868 --> 00:58:25,100
Hey, wait! Weren't you
gonna change the card?

805
00:58:25,172 --> 00:58:27,572
Right, right.

806
00:58:27,641 --> 00:58:29,768
"Dear Maya,
I really, really miss you.

807
00:58:29,843 --> 00:58:32,539
"Would love it if you came to San
Francisco tonight for dinner.

808
00:58:32,613 --> 00:58:35,741
But even if you can't, I'd still
love to talk to you. Love, George."

809
00:58:35,816 --> 00:58:37,943
Better. Much better.

810
00:58:38,018 --> 00:58:40,543
Yeah, I think so.

811
00:58:49,530 --> 00:58:52,966
I am not interested
in selling at any price!

812
00:58:53,033 --> 00:58:54,967
<i>I understand your store was robbed.
Yes.</i>

813
00:58:55,035 --> 00:58:56,969
Well, well, well. Kane.

814
00:58:57,037 --> 00:58:58,971
I should know you'd be standing
right next to the toilet paper.

815
00:58:59,039 --> 00:59:02,065
What are you doing here?
I fired you!

816
00:59:02,142 --> 00:59:06,875
I know you fired me, but you paid
up through next week, so here I am.

817
00:59:06,947 --> 00:59:09,177
May I speak to you
for a moment, please?

818
00:59:10,517 --> 00:59:12,417
Come on, come on!

819
00:59:16,023 --> 00:59:18,856
Look, before we get into this,

820
00:59:18,926 --> 00:59:21,121
there's something I've
been meaning to ask you.

821
00:59:21,194 --> 00:59:24,095
It's been bothering me
for quite some time now.

822
00:59:24,164 --> 00:59:27,258
Where do you buy your clothing?

823
00:59:27,334 --> 00:59:30,929
What are you doing? What am I doing?
My job.

824
00:59:31,004 --> 00:59:34,440
See, I just overheard you asking Mr.
Chang to sell his business.

825
00:59:34,508 --> 00:59:36,806
He said he didn't want to,
but you persisted.

826
00:59:36,877 --> 00:59:39,778
So as much as I like you, Kane, I'm
gonna have to ask you to leave.

827
00:59:39,846 --> 00:59:43,543
We had a deal, kid. I paid you
this morning. Absolutely.

828
00:59:43,617 --> 00:59:47,246
You hired me to protect your interests,
and I fully intend to do that.

829
00:59:47,321 --> 00:59:49,585
You see, I also have a deal with Mr.
Chang.

830
00:59:49,656 --> 00:59:52,784
And right now, you're on his property.
That's why I have to ask you to leave.

831
00:59:52,859 --> 00:59:55,384
Don't mess with me, kid.

832
00:59:55,462 --> 00:59:57,828
You see, if Mr. Chang
were on your property...

833
00:59:57,898 --> 01:00:00,731
And he was leaning on you,
I'd ask him to leave.

834
01:00:00,801 --> 01:00:02,792
And then, if he didn't
do it fast enough,

835
01:00:02,869 --> 01:00:04,928
I'd pull my gun out of its
holster just like this...

836
01:00:05,005 --> 01:00:07,303
And I would shout, "do we
have an understanding...

837
01:00:07,374 --> 01:00:10,434
Or do you want to see if you can
breathe through your forehead?"

838
01:00:10,510 --> 01:00:14,173
But I don't have to do that with you,
Kane, because we're pals, aren't we?

839
01:00:15,248 --> 01:00:17,478
You might not live
to regret this.

840
01:00:17,551 --> 01:00:20,384
I've lived to regret almost
everything I've done. See ya.

841
01:00:23,490 --> 01:00:26,584
You are going to
get us all killed.

842
01:00:26,660 --> 01:00:29,595
I hope not.

843
01:00:29,663 --> 01:00:33,064
Think positive, Mr. Chang.
Maybe we'll get lucky and win.

844
01:00:39,806 --> 01:00:44,334
[Line ringing] [Sighs]

845
01:00:48,181 --> 01:00:51,207
He said he was going home. But if he's
there, he's not answering his phone.

846
01:00:51,284 --> 01:00:55,311
Try him again.

847
01:00:58,725 --> 01:01:01,626
<i>[Phone ringing]</i>

848
01:01:06,233 --> 01:01:09,259
<i>[Shower running]</i>

849
01:01:16,043 --> 01:01:18,102
Hey! Well, Maya's
coming to dinner.

850
01:01:18,178 --> 01:01:20,578
I guess the flowers worked, huh?

851
01:01:20,647 --> 01:01:23,480
Now get out of my bathroom.

852
01:01:24,451 --> 01:01:26,442
[Phone ringing]

853
01:01:29,056 --> 01:01:32,651
- Where's he stayin'?
- Brad's apartment.

854
01:01:32,726 --> 01:01:35,593
If the son of a bitch calls in,
you tell him to meet me there...

855
01:01:35,662 --> 01:01:38,688
And to cease and desist all operations.
You tell him.

856
01:01:38,765 --> 01:01:42,064
You tell him there's a $50,000 balloon
payment due on the change of ownership...

857
01:01:42,135 --> 01:01:46,401
And that his banker, Mr. Alan eddy, wants it
today or he's no longer a patrol special.

858
01:01:46,473 --> 01:01:49,670
What you're doing is shitty!

859
01:01:49,743 --> 01:01:51,870
<i>

860
01:01:51,945 --> 01:01:54,607
<i>

861
01:01:54,681 --> 01:01:58,674
<i>
touching the ground

862
01:01:58,752 --> 01:02:01,243
<i>

863
01:02:01,321 --> 01:02:03,687
<i>

864
01:02:03,757 --> 01:02:07,716
<i>
well, there's no comin' down

865
01:02:08,762 --> 01:02:10,457
<i>

866
01:02:10,530 --> 01:02:12,521
<i>

867
01:02:13,700 --> 01:02:17,192
<i>
like a hurricane

868
01:02:18,538 --> 01:02:21,302
<i>
she's a tidal wave

869
01:02:23,310 --> 01:02:25,244
<i>

870
01:02:25,312 --> 01:02:27,837
<i>
takes my breath

871
01:02:27,914 --> 01:02:33,682
<i>
she moves that way

872
01:02:35,021 --> 01:02:37,114
<i>

873
01:02:37,190 --> 01:02:39,590
<i>

874
01:02:39,659 --> 01:02:44,255
<i>

875
01:02:45,365 --> 01:02:49,631
<i>
she's like dynamite

876
01:02:49,703 --> 01:02:53,969
<i>
anytime

877
01:02:54,040 --> 01:02:57,601
<i>

878
01:02:57,677 --> 01:02:59,668
what do you think? Too subtle?

879
01:02:59,746 --> 01:03:04,410
<i>
hypnotized

880
01:03:04,484 --> 01:03:07,920
<i>

881
01:03:07,988 --> 01:03:10,183
<i>

882
01:03:13,393 --> 01:03:16,385
<i>[buzzing]</i>

883
01:03:20,700 --> 01:03:22,691
Show time!

884
01:03:26,239 --> 01:03:28,298
Well, she's early.

885
01:03:28,375 --> 01:03:30,536
It's a good sign.

886
01:03:30,610 --> 01:03:32,737
I know it's tacky to
answer the door half-dressed,

887
01:03:32,813 --> 01:03:37,273
but that's me! <i>[Buzzing]</i>

888
01:03:49,029 --> 01:03:51,554
Gun, gun, gun! Geez!

889
01:03:52,432 --> 01:03:54,297
Shit!

890
01:04:15,722 --> 01:04:18,054
[Screams]

891
01:04:24,865 --> 01:04:28,392
[Grunting and groaning]

892
01:04:41,581 --> 01:04:44,948
Geez!

893
01:04:52,158 --> 01:04:54,149
[Laughs weakly]

894
01:05:01,001 --> 01:05:02,935
It's on the fridge.

895
01:05:35,969 --> 01:05:38,199
- Huh.
- [Chuckling]

896
01:05:38,271 --> 01:05:41,206
[Clicks]

897
01:06:05,899 --> 01:06:08,265
You lookin' for me?

898
01:06:29,322 --> 01:06:31,415
<i>[Buzzing]</i>

899
01:06:31,491 --> 01:06:33,618
[Screams]

900
01:06:33,693 --> 01:06:36,184
[Gunshot]

901
01:06:41,501 --> 01:06:44,561
<i>[Buzzing]</i>

902
01:06:54,681 --> 01:06:56,808
It's Maya.

903
01:06:59,853 --> 01:07:02,913
- How's it goin'?
- Hi, George.

904
01:07:02,989 --> 01:07:06,254
You remember my parents?
They just came in for the opera.

905
01:07:06,326 --> 01:07:10,922
Oh. Yeah, of course.
Mrs. Carlton, Mr. Carlton.

906
01:07:10,997 --> 01:07:16,458
<i>- Doctor</i> Carlton.
- Right<i>. Doctor</i> Carlton.

907
01:07:16,536 --> 01:07:18,595
Aren't you going to
invite us in?

908
01:07:18,671 --> 01:07:21,367
Uh, sure.

909
01:07:24,244 --> 01:07:26,769
Uh, just a sec.

910
01:07:26,846 --> 01:07:29,906
Jesus.

911
01:07:29,983 --> 01:07:33,009
[Chuckles] I'm not having too
much luck with turkeys now, am I?

912
01:07:36,456 --> 01:07:38,890
Shit.

913
01:07:41,394 --> 01:07:43,828
Do you believe this?

914
01:07:46,766 --> 01:07:49,291
Maybe we could just go out
for drinks or something?

915
01:07:49,369 --> 01:07:52,497
You and I
have got to have a talk.

916
01:07:52,572 --> 01:07:56,633
Well, let me throw a shirt on.

917
01:07:56,709 --> 01:08:01,612
- What happened here?
- Ah... termites.

918
01:08:04,884 --> 01:08:07,785
What's this?

919
01:08:09,456 --> 01:08:12,220
- Is he dead?
- God, I hope so.

920
01:08:12,292 --> 01:08:14,886
Well...

921
01:08:14,961 --> 01:08:18,988
What a lovely apartment
you have here.

922
01:08:19,065 --> 01:08:23,058
<i>- [Buzzing]</i> - Why don't you
guys go to the back bedroom?

923
01:08:23,136 --> 01:08:25,070
I think that'd be a good idea.
What?

924
01:08:25,138 --> 01:08:27,299
Come on. Keep moving.
Where's the bathroom?

925
01:08:27,373 --> 01:08:30,399
Straight back. Straight back.
Bedroom's to the right.

926
01:08:30,477 --> 01:08:32,206
[Retching]

927
01:08:32,278 --> 01:08:34,269
Raise the toilet seat.

928
01:08:40,053 --> 01:08:42,920
Go.

929
01:08:46,159 --> 01:08:48,559
Freeze, assholes!

930
01:08:48,628 --> 01:08:51,358
Geez.

931
01:08:51,431 --> 01:08:54,025
I'm sorry. That's your banker.

932
01:08:54,100 --> 01:08:56,500
No.

933
01:08:56,903 --> 01:08:58,564
<i>[Police radio chatter]</i>

934
01:09:18,024 --> 01:09:21,585
Hey, I'm real sorry about your tongue,
but I didn't know it was you guys.

935
01:09:21,661 --> 01:09:23,595
No, no, no. You were great!

936
01:09:23,663 --> 01:09:28,293
You scared the shit out of me! And you
killed the guy who was trying to kill you!

937
01:09:28,368 --> 01:09:32,202
We got a good man here, captain. I think
you're gonna make a great patrol special.

938
01:09:32,272 --> 01:09:34,263
What about the money
he owes you?

939
01:09:34,340 --> 01:09:36,274
This is not what he does.

940
01:09:36,342 --> 01:09:39,038
He's not a patrol special.
He's a screw-up.

941
01:09:39,112 --> 01:09:41,580
He got lucky. Hold it, capt.
Morino.

942
01:09:41,648 --> 01:09:45,982
Mr. kuffs here, he just offered me a
$10,000 down payment on that loan.

943
01:09:46,052 --> 01:09:47,986
And we have a saying
in the banking business:

944
01:09:48,054 --> 01:09:52,423
"Never trust a bald barber.
He has no respect for your hair."

945
01:09:55,528 --> 01:09:57,393
Good night, gentlemen.

946
01:09:59,332 --> 01:10:03,701
A strange little guy,
but I think I like him.

947
01:10:03,770 --> 01:10:07,069
Now, if you could just get me the
search warrant for Mr. wang's laundry.

948
01:10:07,140 --> 01:10:09,074
It just so happens that
it's closed tomorrow.

949
01:10:09,142 --> 01:10:12,509
Then you could reinstate Ted. I think
everything would be back to neat.

950
01:10:12,579 --> 01:10:15,844
Can't reinstate Ted.

951
01:10:15,915 --> 01:10:17,974
The chief's wife
just moved in with him.

952
01:10:19,485 --> 01:10:22,750
I'll see what I can do
about the laundry.

953
01:10:25,992 --> 01:10:28,620
[Retching] Not on
the seat, dear.

954
01:10:28,695 --> 01:10:30,162
Jesus.

955
01:10:30,230 --> 01:10:33,324
Bye. Now, you call me.

956
01:10:39,606 --> 01:10:41,938
Hi. Hi.

957
01:10:42,008 --> 01:10:46,536
I was cooking us a Turkey. Yeah, I know.
I saw the black sheets.

958
01:10:49,382 --> 01:10:52,374
What do you want to do
tonight, George?

959
01:10:52,452 --> 01:10:54,682
Whatever you want to do.

960
01:10:54,754 --> 01:10:57,086
All right.

961
01:10:57,156 --> 01:11:01,855
Let's do something
that we've never done.

962
01:11:01,928 --> 01:11:04,692
Yeah? Yeah.

963
01:11:06,466 --> 01:11:09,833
<i>[George] Tattoos, huh? It's
not exactly what I expected.</i>

964
01:11:09,902 --> 01:11:12,029
When you said you wanted to do
something we'd never done before,

965
01:11:12,105 --> 01:11:15,939
I thought it'd be more along the
sexual line, you know? [Chuckles]

966
01:11:16,009 --> 01:11:17,943
Let me see it. Can I see it?

967
01:11:18,011 --> 01:11:20,912
You want to see it? All right.
Yeah. Oh!

968
01:11:20,980 --> 01:11:23,039
Ohh. Kind of painful.

969
01:11:23,116 --> 01:11:25,550
[Laughs] It's so cute.

970
01:11:25,618 --> 01:11:27,882
It's really sexy.
I'm telling you, it is.

971
01:11:27,954 --> 01:11:30,548
Sexy? Yeah.

972
01:11:30,623 --> 01:11:35,185
<i>
without you

973
01:11:35,261 --> 01:11:37,991
let me, uh... Let me see yours.

974
01:11:38,064 --> 01:11:41,659
<i>

975
01:11:41,734 --> 01:11:44,362
You like it? It's very cute.

976
01:11:44,437 --> 01:11:47,099
It's beautiful.

977
01:11:48,574 --> 01:11:50,974
<i>

978
01:11:51,044 --> 01:11:56,277
<i>

979
01:12:00,019 --> 01:12:01,987
<i>

980
01:12:05,024 --> 01:12:08,755
<i>

981
01:12:08,828 --> 01:12:12,127
<i>

982
01:12:12,198 --> 01:12:14,564
<i>

983
01:12:17,603 --> 01:12:20,800
<i>

984
01:12:20,873 --> 01:12:23,501
<i>
[Panting]

985
01:12:23,576 --> 01:12:25,942
I love you, George.

986
01:12:27,380 --> 01:12:32,249
But I guess you have your life
to live and I have mine.

987
01:12:34,287 --> 01:12:36,517
I, uh...

988
01:12:36,589 --> 01:12:39,752
I love you too.

989
01:12:39,826 --> 01:12:45,264
<i>
without you

990
01:12:45,331 --> 01:12:47,731
you're gonna have to make up
your mind someday, George.

991
01:12:47,800 --> 01:12:52,203
<i>

992
01:12:52,271 --> 01:12:58,176
<i>
live without you

993
01:12:58,244 --> 01:13:03,773
<i>
take your place

994
01:13:04,751 --> 01:13:07,276
<i>[applause]</i>

995
01:13:10,223 --> 01:13:13,852
- We're all here to sign up.
- All right.

996
01:13:13,926 --> 01:13:16,486
Good work last night. Thank you.

997
01:13:16,562 --> 01:13:18,553
George?

998
01:13:20,233 --> 01:13:23,168
<i>[Nikki] They got here
about five minutes ago.</i>

999
01:13:23,236 --> 01:13:27,070
Wonderful. What do they want?
I have no idea.

1000
01:13:27,140 --> 01:13:29,973
Well, did capt. Morino get the search
warrant for the Chinese laundry?

1001
01:13:30,042 --> 01:13:34,479
No, not yet. All right.
Have a doughnut.

1002
01:13:37,283 --> 01:13:39,843
Hey, Sammy!

1003
01:13:39,919 --> 01:13:42,479
Bet you wish I were dead,
don't you?

1004
01:13:42,555 --> 01:13:44,716
Officer favaro, would you
excuse us for a minute?

1005
01:13:44,791 --> 01:13:47,624
Yeah, we'd, uh,
like to be alone.

1006
01:13:50,863 --> 01:13:53,161
I usually don't do these
things myself. Hmm.

1007
01:13:53,232 --> 01:13:55,166
But since you broke
into my car yesterday,

1008
01:13:55,234 --> 01:13:58,226
I knew you had to be stopped.

1009
01:13:58,304 --> 01:14:01,467
I really don't think you're the
man for that job, Sammy. [Scoffs]

1010
01:14:01,541 --> 01:14:05,500
[Sighs] Talk to me, Sam.

1011
01:14:08,815 --> 01:14:13,377
This is your transcript from fremont
high school in modesto, California.

1012
01:14:13,453 --> 01:14:17,583
<i>You went to fremont, didn't you?
</i> Maybe.

1013
01:14:17,657 --> 01:14:19,921
<i>Maybe?</i>

1014
01:14:19,992 --> 01:14:22,324
It says here you dropped out
in the 10th grade.

1015
01:14:22,395 --> 01:14:26,331
Did you drop out
in the 10th grade?

1016
01:14:26,399 --> 01:14:30,893
Tsk-tsk. To be a patrol special, you
have to have a high school diploma.

1017
01:14:30,970 --> 01:14:35,100
<i>You don't have a high
school diploma, do you?</i> No.

1018
01:14:35,174 --> 01:14:39,076
<i>You lied on your application,
defrauded the city of San Francisco...</i>

1019
01:14:39,145 --> 01:14:42,376
And officer favaro's
here to arrest you.

1020
01:14:44,283 --> 01:14:46,581
You're out of here, kid.

1021
01:14:46,652 --> 01:14:50,213
And I get your district anyway,
and it doesn't cost me $100,000.

1022
01:14:52,658 --> 01:14:55,855
It'll be nice to own
my own police force.

1023
01:14:57,597 --> 01:15:00,361
Amazing, the power
of a piece of paper.

1024
01:15:00,433 --> 01:15:03,129
<i>[Paper hits desk]</i>

1025
01:15:05,738 --> 01:15:07,672
Officer favaro?

1026
01:15:07,740 --> 01:15:10,868
You didn't really think
you could beat me, did you, kid?

1027
01:15:14,480 --> 01:15:16,471
Bye.

1028
01:15:17,750 --> 01:15:19,741
Sorry, George.

1029
01:15:36,469 --> 01:15:39,734
It's unbelievable! Sam Jones is
gonna get away with everything...

1030
01:15:39,805 --> 01:15:42,069
Because I didn't
finish high school?

1031
01:15:43,543 --> 01:15:46,512
Uh, before we go up,
I have to go to the bathroom.

1032
01:15:46,579 --> 01:15:48,979
No, George. Come on.
Give me a break.

1033
01:15:49,048 --> 01:15:51,380
No, no, no. It's not like
I'm a mass murderer, okay?

1034
01:15:51,450 --> 01:15:55,511
I lied on a stupid
application. That's all.

1035
01:15:55,588 --> 01:15:57,988
Please?

1036
01:15:58,057 --> 01:16:00,287
I don't know why I'm doing this.

1037
01:16:00,359 --> 01:16:03,988
I don't know why I'm doing this.
God bless you.

1038
01:16:04,063 --> 01:16:07,863
- You got one minute.
- It's number two, favaro.

1039
01:16:07,934 --> 01:16:10,266
<i>Would you give me
a break, please?</i>

1040
01:16:10,336 --> 01:16:13,328
Thank you.

1041
01:16:18,244 --> 01:16:20,269
I've escaped!

1042
01:16:24,884 --> 01:16:27,444
Hey, Doug.
I've got another problem.

1043
01:16:27,520 --> 01:16:30,683
Mm-hmm.

1044
01:16:31,190 --> 01:16:36,150
Well, this here is thunder.
Doug loaned him to me.

1045
01:16:36,228 --> 01:16:39,322
If it's illegal, supposedly
thunder can smell it.

1046
01:16:39,398 --> 01:16:42,026
Right? [Barking]

1047
01:16:42,101 --> 01:16:44,035
Now, we're gonna go
into the laundry,

1048
01:16:44,103 --> 01:16:47,402
but first we're gonna stop by
Ted's, see if he wants to join us.

1049
01:16:47,473 --> 01:16:49,407
All right? [Barking]

1050
01:16:49,475 --> 01:16:53,411
No way, George. I'll never ask you
for another thing as long as I live.

1051
01:16:53,479 --> 01:16:56,380
No, George. I'm not interested.
Come on, Ted.

1052
01:16:56,449 --> 01:16:59,247
- Oh, is that the chief's wife?
<i>- Yeah.</i>

1053
01:16:59,318 --> 01:17:01,343
She moved in right after
you almost poisoned me.

1054
01:17:01,420 --> 01:17:03,854
And there you have it.
So you owe me.

1055
01:17:03,923 --> 01:17:06,892
What's that?

1056
01:17:06,959 --> 01:17:10,087
Uh, come on, Ted. Open the door.

1057
01:17:10,162 --> 01:17:13,325
The last time I owed you a favor,
you almost killed me.

1058
01:17:13,399 --> 01:17:15,333
Look, I just want you
there at my back.

1059
01:17:15,401 --> 01:17:18,097
If Sam Jones gets away with this,
I lose everything.

1060
01:17:18,170 --> 01:17:20,661
<i>No.</i> I can still see you.

1061
01:17:20,740 --> 01:17:23,402
[Whistling] Come on, te...

1062
01:17:24,477 --> 01:17:27,207
[Sighs] All right, Ted.

1063
01:17:27,279 --> 01:17:30,544
Thanks a lot!

1064
01:17:30,616 --> 01:17:32,641
Look, if something
happens to me, you know,

1065
01:17:32,718 --> 01:17:35,585
I don't want you to
feel bad or anything, okay?

1066
01:17:37,056 --> 01:17:39,786
If I get killed or something,
it's not gonna be your fault...

1067
01:17:39,859 --> 01:17:43,295
That I was there
all alone, all right?

1068
01:17:43,362 --> 01:17:45,353
Heh!

1069
01:17:46,265 --> 01:17:48,199
This better be good, favaro.

1070
01:17:48,267 --> 01:17:51,293
I was only six over par
going into the back nine.

1071
01:17:51,370 --> 01:17:54,533
Narcotics gave him a gun and a dog,
and then he disappeared.

1072
01:17:54,607 --> 01:17:56,734
Shit!

1073
01:17:58,644 --> 01:18:02,205
You gotta admit
the kid's got balls.

1074
01:18:02,281 --> 01:18:05,216
Stake out the laundry. My bet,
that's where he's headed.

1075
01:18:05,284 --> 01:18:08,549
Yes, sir. Hey. Just
a second, favaro.

1076
01:18:08,621 --> 01:18:12,682
What if Sam Jones <i>is</i> a crook?

1077
01:18:12,758 --> 01:18:15,283
Let's give kuffs a couple of hours,
see what he turns up.

1078
01:18:15,361 --> 01:18:18,262
It might be good for all of us.
Yes, sir.

1079
01:18:28,040 --> 01:18:31,305
<i>All right, thunder.
We're looking for something illegal.</i>

1080
01:18:31,377 --> 01:18:33,902
I'll let you have the honor.

1081
01:18:34,980 --> 01:18:37,505
[Growling] Hey, there you go!

1082
01:18:40,186 --> 01:18:42,586
[Grunts] <i>Having fun?</i>

1083
01:18:42,655 --> 01:18:44,623
Here I come. [Laughing]

1084
01:18:46,158 --> 01:18:49,184
[Sighing] That wasn't bad.

1085
01:18:52,598 --> 01:18:54,793
[Ringing] Yeah?

1086
01:18:54,867 --> 01:18:58,428
Everything's set.
I'll meet you at the laundry.

1087
01:18:59,672 --> 01:19:02,607
What do you think?
Here? Anything?

1088
01:19:02,675 --> 01:19:05,872
- [Growling]
- Nothing.

1089
01:19:06,479 --> 01:19:08,845
All right.

1090
01:19:08,914 --> 01:19:10,973
Come on.

1091
01:19:11,050 --> 01:19:14,952
All right, look. Let me just explain
to you one more time, okay?

1092
01:19:15,020 --> 01:19:17,818
We're looking for
something illegal.

1093
01:19:19,692 --> 01:19:21,626
What about hanging clothes?
[Whining]

1094
01:19:21,694 --> 01:19:24,788
Wanna smell some hanging clothes?
Huh? Come on.

1095
01:19:24,864 --> 01:19:28,197
What about over here? Come on.

1096
01:19:37,810 --> 01:19:40,176
Can you smell anything yet?

1097
01:19:40,246 --> 01:19:43,909
[Whining]

1098
01:19:43,983 --> 01:19:46,178
<i>[Whimpering]</i>

1099
01:19:59,331 --> 01:20:01,492
[Barking]

1100
01:20:04,303 --> 01:20:08,171
Did you find something back there?
[Growling]

1101
01:20:08,240 --> 01:20:10,367
What is it?

1102
01:20:12,678 --> 01:20:15,272
Oh!

1103
01:20:15,347 --> 01:20:17,747
What the hell is this?

1104
01:20:22,588 --> 01:20:24,886
Oh!

1105
01:20:35,067 --> 01:20:38,594
[Clicks tongue] Do you believe
this stuff is worth $50 million?

1106
01:20:38,671 --> 01:20:40,866
It doesn't even come with a frame!
[Scoffs]

1107
01:20:43,475 --> 01:20:45,534
<i>[Motor stops]</i>

1108
01:20:46,946 --> 01:20:50,404
Just getting it for you.
How are you, Sammy?

1109
01:20:52,151 --> 01:20:55,587
Thanks for the warning. Sic 'em!

1110
01:20:55,654 --> 01:20:58,122
<i>Come on!</i>

1111
01:20:58,190 --> 01:21:01,990
You've meddled in my business
for the last time, Mr. kuffs.

1112
01:21:02,061 --> 01:21:05,053
I just figured out what
you've been up to, Sammy.

1113
01:21:05,130 --> 01:21:08,099
All this time, I thought it was drugs,
but no, you're selling stolen art...

1114
01:21:08,167 --> 01:21:10,362
And kicking good people
out of their homes.

1115
01:21:10,436 --> 01:21:13,303
That's not good. I'm gonna have to
arrest all of you now. Come on.

1116
01:21:13,973 --> 01:21:16,237
I don't think so.

1117
01:21:16,308 --> 01:21:18,833
Hold him.

1118
01:21:18,911 --> 01:21:22,745
What? No designated hitter?
I'm impressed!

1119
01:21:22,815 --> 01:21:26,342
[Grunting and gasping]

1120
01:21:26,418 --> 01:21:29,080
Kane was my best friend.

1121
01:21:29,154 --> 01:21:32,282
We grew up together.
We had a dream.

1122
01:21:32,358 --> 01:21:35,589
We were gonna change
this town together.

1123
01:21:35,661 --> 01:21:40,792
Then you came along and killed him.
I hate you for that.

1124
01:21:40,866 --> 01:21:44,199
I'm not too happy about what
he did to my brother. Hmm.

1125
01:21:44,270 --> 01:21:46,670
Why don't we call it even? Hey!

1126
01:21:53,178 --> 01:21:55,043
Get him off those paintings.

1127
01:21:57,850 --> 01:22:00,580
[Starter grinding]
Come on, come on, come on.

1128
01:22:00,653 --> 01:22:02,883
Please, not today. Let's go!

1129
01:22:02,955 --> 01:22:05,446
<i>Come on.</i> Honey?

1130
01:22:07,826 --> 01:22:11,455
Sweetheart, I made you a list.
Another one?

1131
01:22:11,530 --> 01:22:14,397
You're out of everything, even windex.
Thanks.

1132
01:22:15,401 --> 01:22:17,392
[Starter grinding]

1133
01:22:17,469 --> 01:22:19,801
Aah!

1134
01:22:19,872 --> 01:22:23,330
Why don't you take mine?

1135
01:22:25,377 --> 01:22:29,677
It's the chief's car.
It's half mine.

1136
01:22:29,748 --> 01:22:32,808
That's funny. [Laughing]

1137
01:22:32,885 --> 01:22:36,981
[Starter grinding] See ya.
Come on, please.

1138
01:22:45,331 --> 01:22:48,266
[Muffled groaning]

1139
01:23:14,526 --> 01:23:18,826
<i>[Honking]</i> I'm thinking!

1140
01:23:18,897 --> 01:23:21,593
[Sighing]
I hate you, George kuffs.

1141
01:23:27,272 --> 01:23:29,399
<i>[Grunting]</i>

1142
01:23:30,342 --> 01:23:34,472
[Muffled grunting]

1143
01:23:40,386 --> 01:23:44,322
[Thunder whining]

1144
01:24:09,715 --> 01:24:11,273
George!

1145
01:24:12,484 --> 01:24:14,975
[Moaning]

1146
01:24:15,054 --> 01:24:18,182
George!

1147
01:24:19,525 --> 01:24:21,618
George?

1148
01:24:24,396 --> 01:24:27,593
<i>[Grunting]</i>

1149
01:24:36,408 --> 01:24:39,002
[Farting]

1150
01:24:42,915 --> 01:24:45,349
George?

1151
01:24:45,851 --> 01:24:48,786
Howl!

1152
01:24:48,854 --> 01:24:50,981
[Howling]

1153
01:24:51,056 --> 01:24:53,854
<i>[Howling]</i>

1154
01:25:00,299 --> 01:25:02,233
George?

1155
01:25:02,301 --> 01:25:05,964
- [Both howling]
- George!

1156
01:25:17,549 --> 01:25:20,518
<i>[Howling]</i>

1157
01:25:23,489 --> 01:25:25,855
George?

1158
01:25:29,962 --> 01:25:31,657
George?

1159
01:25:34,099 --> 01:25:36,590
George!

1160
01:25:36,668 --> 01:25:41,605
I knew I heard a dog. What?

1161
01:25:41,673 --> 01:25:43,607
What? What?

1162
01:25:43,675 --> 01:25:48,271
Bomb!

1163
01:26:09,701 --> 01:26:13,102
You all right? [Barks]

1164
01:26:13,172 --> 01:26:15,106
Yeah, good boy.

1165
01:26:15,174 --> 01:26:17,574
Oh, my God! My God!
My God! Look at the car.

1166
01:26:17,643 --> 01:26:19,634
<i>Look at the car! It's on fire.</i>

1167
01:26:21,213 --> 01:26:23,306
Oh, my God! Oh, my God!
We gotta go.

1168
01:26:23,382 --> 01:26:26,909
It's on fire. The car's melting!
Sam's getting away.

1169
01:26:26,985 --> 01:26:28,919
I can't believe this. I
know where he's going.

1170
01:26:28,987 --> 01:26:32,923
It's melting! One day you'll look
back on this and have a good chuckle.

1171
01:26:32,991 --> 01:26:35,459
It's the chief's car!

1172
01:26:46,538 --> 01:26:47,835
Ooh.

1173
01:26:52,377 --> 01:26:54,311
Taxi!

1174
01:26:56,415 --> 01:26:58,474
Come on, come on.
Let's go get Sam.

1175
01:27:00,819 --> 01:27:03,447
What?

1176
01:27:03,522 --> 01:27:07,219
He was? With a dog?

1177
01:27:07,292 --> 01:27:10,159
Hold on a second.
This is Mr. brown.

1178
01:27:10,229 --> 01:27:13,630
He said he just saw George and another
guy and a dog getting into a cab...

1179
01:27:13,699 --> 01:27:16,930
In front of wang's laundry
just after it blew up.

1180
01:27:17,002 --> 01:27:19,436
Ask him what kind
of a cab George got into...

1181
01:27:19,504 --> 01:27:21,438
And tell him he's late
with his payment.

1182
01:27:21,506 --> 01:27:23,633
Oh, and ask him, how's the dog.

1183
01:27:24,676 --> 01:27:26,667
Hello.

1184
01:27:29,681 --> 01:27:32,411
Oh, God! Oh, God!
Oh, God! Oh, God!

1185
01:27:32,484 --> 01:27:36,011
I'm, uh, sorry about the car, Ted.
Oh, God! Oh, God! Oh, God!

1186
01:27:36,088 --> 01:27:39,683
Oh, God! Oh, God... By the
way, do you have a gun?

1187
01:27:39,758 --> 01:27:42,352
Of course I don't have a gun.
I'm on suspension.

1188
01:27:42,427 --> 01:27:44,361
Oh, God! Oh, God!
Oh, God! Oh, God!

1189
01:27:44,429 --> 01:27:48,889
I hate to say it, but I don't
have a gun either. [Moans, barks]

1190
01:27:50,135 --> 01:27:54,333
You weren't prepared for
this, were you? Mmm.

1191
01:27:54,406 --> 01:27:58,103
<i>[Ted] Yeah, gimme that 12-gauge.</i>

1192
01:27:58,176 --> 01:28:03,045
Two boxes of double aught. Let me have two
9-millimeters and a couple boxes of shells.

1193
01:28:03,115 --> 01:28:06,414
How many guys are gonna be there?
At least four, and Sammy.

1194
01:28:06,485 --> 01:28:10,046
Give me that. 44 Magnum
and a sig 226.

1195
01:28:10,122 --> 01:28:13,421
You think I could have
one of these 12-gauges also?

1196
01:28:13,492 --> 01:28:15,426
Is this gonna be
cash or charge, officers?

1197
01:28:15,494 --> 01:28:17,894
[Barking]

1198
01:28:17,963 --> 01:28:20,659
- I'll pay you back.
- [Growling]

1199
01:28:20,732 --> 01:28:22,996
You have no conception
of what you owe me.

1200
01:28:23,068 --> 01:28:26,265
Can we return these
when we're done?

1201
01:28:26,338 --> 01:28:28,602
<i>Ah, I didn't think so.</i>

1202
01:28:31,476 --> 01:28:33,410
Let's take it out of
the billion you owe me.

1203
01:28:49,628 --> 01:28:51,619
[Bell dings]

1204
01:28:57,836 --> 01:29:00,100
[Barking]

1205
01:29:03,742 --> 01:29:07,041
Kuffs and bukovsky just bought a
shitload of guns over at Bradford's.

1206
01:29:09,247 --> 01:29:11,681
The chief waited
six months for this car.

1207
01:29:11,750 --> 01:29:15,186
I screwed up
big time here, favaro.

1208
01:29:15,253 --> 01:29:17,915
Put out an apb for 'em.

1209
01:29:26,965 --> 01:29:29,126
Your money's in the briefcase.

1210
01:29:43,515 --> 01:29:45,676
Can't come up here, buddy.
We're repaving.

1211
01:29:45,751 --> 01:29:48,743
Hi, there. Why don't you turn around
and keep your hands on your head?

1212
01:29:49,855 --> 01:29:52,483
<i>You got any rope? Tape?</i>

1213
01:29:55,660 --> 01:29:57,628
Okay, let's go.

1214
01:29:57,696 --> 01:30:00,028
Why don't you wait for us here?
We shouldn't be too long.

1215
01:30:04,870 --> 01:30:08,271
- Hey!
- Yo.

1216
01:30:08,340 --> 01:30:10,365
He's obviously a lot smarter
than we are.

1217
01:30:12,010 --> 01:30:15,707
How do you load one of these things?
What?

1218
01:30:15,781 --> 01:30:19,046
How do you load one of these...
I heard you!

1219
01:30:19,117 --> 01:30:21,051
You take the shells
and you put 'em in here.

1220
01:30:21,119 --> 01:30:23,553
When you've got in as many
as you can, you cock it back to fire.

1221
01:30:23,622 --> 01:30:25,112
Like this? Shh.

1222
01:30:28,193 --> 01:30:31,185
It's okay.

1223
01:30:31,263 --> 01:30:34,096
Pleasure doing business
with you, Mr. ikawa.

1224
01:30:34,166 --> 01:30:37,897
- Van's on me.
- Thank you.

1225
01:30:37,969 --> 01:30:40,199
Hey!

1226
01:30:41,940 --> 01:30:45,467
- Sammy, how are you?
- God must love fools.

1227
01:30:45,544 --> 01:30:47,739
Everyone keep their hands
where I can see 'em.

1228
01:30:50,482 --> 01:30:54,612
[George] All right, now I hate to
repeat myself, but you're all under arrest.

1229
01:30:54,686 --> 01:30:58,417
Now, come up from around the cars
and lay down on the ground or something.

1230
01:30:58,490 --> 01:31:01,857
- Yeah, that's good.
- That's a 12-gauge pump, boys.

1231
01:31:01,927 --> 01:31:04,760
It's only got three shots.
He can't get us all!

1232
01:31:09,434 --> 01:31:13,131
Well, now we know he can add
and he can subtract.

1233
01:31:13,205 --> 01:31:16,333
So, who wants to be next here?

1234
01:31:19,110 --> 01:31:22,341
<i>[Bells tolling]</i>

1235
01:31:25,317 --> 01:31:27,911
[Cries out]

1236
01:31:52,711 --> 01:31:54,702
[Honking]

1237
01:31:54,779 --> 01:31:57,577
There's a shoot-out on top of a
parking structure on Powell.

1238
01:31:57,649 --> 01:32:01,449
- They think kuffs and bukovsky.
- Shit. Why me?

1239
01:32:19,004 --> 01:32:21,370
He's in the elevator.
I'm gonna cut him off. Cover me!

1240
01:32:21,439 --> 01:32:23,737
Wait a minute. Wait!

1241
01:32:29,314 --> 01:32:32,579
You call that coverage?
You didn't wait for me.

1242
01:32:33,685 --> 01:32:35,619
All right, he's gettin' away.

1243
01:32:35,687 --> 01:32:38,588
This time cover me, okay?
This time, run!

1244
01:32:47,999 --> 01:32:50,297
Okay, go! Go! Sure?

1245
01:33:14,125 --> 01:33:16,116
[Grunts]

1246
01:33:26,271 --> 01:33:28,535
Damn!

1247
01:33:32,277 --> 01:33:36,077
You don't stand a chance, guys. Drop your
weapons and come out with your hands up.

1248
01:33:38,617 --> 01:33:41,552
- Jesus!
- [Groans]

1249
01:33:46,591 --> 01:33:49,355
How the hell did you guys find us?
Cab company.

1250
01:34:20,425 --> 01:34:22,416
[Panting]

1251
01:34:58,063 --> 01:35:02,261
<i>[Bottle clattering]</i>

1252
01:35:21,086 --> 01:35:23,077
[Groans]

1253
01:36:05,697 --> 01:36:09,861
<i>[Sirens wailing]</i>

1254
01:36:18,409 --> 01:36:21,810
<i>Flyin' through the air.
Super baby!</i>

1255
01:36:21,880 --> 01:36:24,747
Whoo! Whoo.

1256
01:36:24,816 --> 01:36:27,910
Look at that little face. Hello!

1257
01:36:27,986 --> 01:36:30,216
What beautiful eyes.

1258
01:36:30,288 --> 01:36:32,415
Rockette. [Chuckling]

1259
01:36:32,490 --> 01:36:36,483
Well, obviously, I never
actually made it to Brazil.

1260
01:36:36,561 --> 01:36:40,327
Ted and the chief's wife
decided to go instead.

1261
01:36:40,398 --> 01:36:43,094
The chief was pretty angry
about his car, now, wasn't he?

1262
01:36:43,168 --> 01:36:47,195
What'd he do to Teddy? He went,
bing, bing, bing! Yes, he did.

1263
01:36:47,272 --> 01:36:51,072
Yeah, I decided to stay in San
Francisco and marry Maya.

1264
01:36:53,411 --> 01:36:56,346
I really loved her
all along, you know.

1265
01:36:56,414 --> 01:36:58,780
See, this is
our daughter, Sarah.

1266
01:36:58,850 --> 01:37:00,818
Say hi to the folks
right there, Sarah.

1267
01:37:00,885 --> 01:37:03,376
Hello-bee. Hello.

1268
01:37:03,454 --> 01:37:05,547
I thought you were
giving her her bath.

1269
01:37:05,623 --> 01:37:08,217
No, we were waiting for you.

1270
01:37:08,293 --> 01:37:12,559
Oh, come on, Sarah. Daddy's a big silly.
There she goes.

1271
01:37:12,630 --> 01:37:15,599
Oh, my pretty baby.
Come on. Let's go take a bath.

1272
01:37:15,667 --> 01:37:18,261
Let's go take a bath,
Sarah. Come on!

1273
01:37:18,336 --> 01:37:20,463
[Sighs deeply] <i>Bah-dah-bum.</i>

1274
01:37:20,538 --> 01:37:23,302
My piglet. Are you mommy's girl?

1275
01:37:23,374 --> 01:37:26,366
My life!

1276
01:37:26,444 --> 01:37:28,378
Well, she came up
with the idea...

1277
01:37:28,446 --> 01:37:31,279
Of me taking the high school
equivalency exam...

1278
01:37:31,349 --> 01:37:33,840
So I could keep the business.

1279
01:37:33,918 --> 01:37:36,352
Believe it or not,
I actually passed the thing.

1280
01:37:36,421 --> 01:37:38,480
And then we decided to expand.

1281
01:37:38,556 --> 01:37:41,150
So we borrowed a little bit
of money from her parents...

1282
01:37:41,226 --> 01:37:44,559
And, uh, bought
a whole 'nother district.

1283
01:37:44,629 --> 01:37:46,597
Yeah, she's a clever girl.

1284
01:37:46,664 --> 01:37:49,360
<i>Women. If it weren't for them,</i>

1285
01:37:49,434 --> 01:37:51,732
<i>there'd be no civilization.</i>

1286
01:37:51,803 --> 01:37:53,794
See ya!

1287
01:38:29,107 --> 01:38:34,067
<i>

1288
01:38:35,480 --> 01:38:40,213
<i>

1289
01:38:41,753 --> 01:38:46,622
<i>

1290
01:38:48,059 --> 01:38:56,059
<i>
ever take your place

1291
01:39:05,276 --> 01:39:08,211
<i>

1292
01:39:08,279 --> 01:39:10,247
<i>

1293
01:39:10,315 --> 01:39:14,012
<i>

1294
01:39:14,085 --> 01:39:17,521
<i>

1295
01:39:17,588 --> 01:39:22,548
<i>

1296
01:39:22,627 --> 01:39:25,755
<i>

1297
01:39:25,830 --> 01:39:30,426
<i>

1298
01:39:30,501 --> 01:39:33,436
<i>

1299
01:39:33,504 --> 01:39:36,735
<i>

1300
01:39:36,808 --> 01:39:39,675
<i>

1301
01:39:39,744 --> 01:39:45,011
<i>

1302
01:39:45,083 --> 01:39:49,952
<i>

1303
01:39:51,122 --> 01:39:55,957
<i>

1304
01:39:57,662 --> 01:40:02,190
<i>

1305
01:40:03,901 --> 01:40:09,840
<i>
ever take your place

1306
01:40:35,700 --> 01:40:39,864
<i>

1307
01:40:41,873 --> 01:40:46,173
<i>

1308
01:40:48,246 --> 01:40:52,808
<i>

1309
01:40:54,419 --> 01:41:00,949
<i>
ever take your place

1310
01:41:01,025 --> 01:41:06,361
<i>

1311
01:41:06,431 --> 01:41:11,596
<i>


1312
01:41:13,538 --> 01:41:17,872
<i>

1313
01:41:19,177 --> 01:41:24,308
<i>

1314
01:41:34,309 --> 01:41:37,109
ripped by: Skyfury

1315
01:41:38,305 --> 01:41:44,613
Please rate this subtitle at www.osdb.link/42uq6
Help other users to choose the best subtitles
